Kniga-Online.club
» » » » Дебора Хатчинсон - На час или навсегда?

Дебора Хатчинсон - На час или навсегда?

Читать бесплатно Дебора Хатчинсон - На час или навсегда?. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Следующая картина возникла в памяти Роберта. Он подходит к своему дому и в глубине соседского двора видит девочку-подростка. Это Алисия. Она сидит с низко опущенной головой, взор ее устремлен в книгу, лежащую на коленях. Неподвижна и сосредоточенна — присутствует ли она в этом мире? И почему он старается миновать этот отрезок пути как можно быстрее? Какая опасность подстерегает его здесь?

Что могло вызвать такое странное поведение с моей стороны? — недоумевал Роберт. Он даже рассердился на себя, не найдя ответа, и неожиданно отчетливо вспомнил, что вид читающей девочки порождал у него острое чувство вины и раздражения одновременно.

Но что стояло за этим? Восстановить события десятилетней давности ему так и не удалось.

2

Роберт О'Брайен в своей обычной одежде — черная рубашка и черные джинсы — стоял в дверях ресторана отеля «Уолдорф». Быстрым взглядом он окинул помещение в поисках Алисии.

По периметру зала в корзинах красовались экзотические цветы. Левую часть занимал П-образной формы стол. На белоснежных скатертях эффектно выделялись тяжелые серебряные блюда с морскими деликатесами. Розовые тигровые креветки покоились в чашечках авокадо, влажным блеском отливали лангусты, устриц в ледяной крошке окружали ярко-желтые ломтики лимонов — такие яства пришлись бы по вкусу самому пристрастному гурману.

Слева на невысоком подиуме расположился струнный квартет, оттуда лились звуки классической музыки. По залу между многочисленных островков нарядно одетых людей сновали официанты в смокингах, с подносами, уставленными фужерами с шампанским.

Роберт подумал, что прошедшие десять лет пошли на пользу семейству Ливингтон. Они явно процветали, и он порадовался этому обстоятельству. При его финансовых возможностях о такой свадьбе нечего и мечтать…

Что за странные мысли приходят иногда в голову! — резко осадил он себя. Посмотрел на свою одежду и усмехнулся: человек, работающий по шестнадцать часов в сутки, может не обременять себя покупкой костюма — его просто некуда надевать.

Но ты же появился там, где он более уместен, чем твоя униформа? — прозвучал насмешливый внутренний голос.

Единственная причина этому — мой служебный долг, состоящий в составлении протокола происшествия, сердито возразил сам себе Роберт. Его мысли приобрели оттенок профессионального официоза.

Лжец! — презрительно отметил тот же голос. И это обвинение соответствовало действительности. Он вполне мог бы вызвать Алисию завтра к себе в офис и не мешать свадебному веселью сейчас. Мог бы, но ждать столько времени, чтобы вновь встретиться с ней, — это было выше его сил.

С той самой минуты, когда он увидел ее, даже не успев толком рассмотреть, а заметить только изящный абрис фигуры в чем-то жемчужно-кремовом, Роберт почувствовал озноб и сердце его сладко заныло. Что за чудеса? После разрыва с Кэрол Гарднер он встречался со многими женщинами — красивыми и не очень, умными и глупыми. Их не приходилось искать — они появлялись сами, Роберт лишь следил за тем, чтобы женщины не задерживались подле него надолго.

Его мать даже за двадцать лет не смогла привыкнуть к жизни жены полицейского. После пяти лет знакомства и помолвки Кэрол испарилась при первых же признаках такой угрозы для нее.

Что ж, видимо, счастье семейной жизни не для таких, как мы с отцом, — без сожаления решил Роберт и больше не возвращался к этому вопросу.

Он не собирается флиртовать с Алисией или домогаться ее. Нет, он пришел просто полюбоваться на нее. Как в музее! — не сдержался противный внутренний голос. Но Роберт был доволен тем, что на этот раз его хотя бы не обвинили во лжи.

Где же Алисия? — с унынием подумал он и тут же увидел ее в обществе пожилого мужчины. Они оживленно беседовали о чем-то явно интересном, потому что вид у обоих был крайне увлеченный. Роберт с неудовольствием заметил, как мужчина иногда легко касается рукой ее плеча, а она при этом и не думает отстраняться, лишь весело смеется и вскидывает голову.

Рыжеватые волосы Алисии отливали медью. Серьги с жемчугами весело подпрыгивали, когда она необыкновенно грациозным движением заправляла прядку волос за ухо.

Она переоделась. Теперь на ней было короткое черное платье, облегающее безупречную фигуру, на ногах, обтянутых шелком, замшевые туфельки на высоких каблуках с блестящими серебряными пряжками.

Роберт был не в силах отвести взгляда. Если бы Алисия в школьные времена была хотя бы наполовину такой же красавицей, ему пришлось бы расчищать дорогу к ней в толпе других юнцов, обалдевающих от ее вида так же, как он сейчас.

Да, она похудела. Видно, что заботится о себе и о своем теле, распрощалась с очками и с железными пластинками на зубах… Что еще? В чем состоит главная перемена, произошедшая с ней? В чем ее нынешнее очарование, придающее красоте такую завершенность?

Роберт быстро нашел ответ. Непринужденность поведения и легкость жестов, соединенные со спокойной уверенностью в себе, — вот что делает ее неотразимой.

— Мы уже и не надеялись, что вы заглянете к нам, — раздался сзади женский голос.

Роберт обернулся. Перед ним стояла раскрасневшаяся от волнения, а может быть, от лишнего бокала шампанского мать Алисии — Маргарет Ливингтон.

— Прошу прощения, меня задержали дела в участке.

— Ничего страшного. Мы рады возобновить знакомство с вами после стольких лет перерыва.

— Да, мэм. — Он вежливо кивнул, стараясь сосредоточиться на беседе и хоть на минуту оторвать взгляд от Алисии.

— Что ваши… — начала было Маргарет, но ее прервала подошедшая внезапно Алисия.

— Привет! — весело поприветствовала она Роберта и поцеловала мать.

— Добрый вечер, — слабо прошелестел в ответ Роберт. Его голосовые связки словно одеревенели и сделались неуправляемыми.

Вблизи ее красота в буквальном смысле сражала наповал. Он даже отступил к стене, чтобы было куда прислониться на случай, если придется падать.

Глаза Алисии смеялись, лицо сияло, маленькие пухлые губы искушали, и вся она была похожа на сочный тропический плод. Роберт вспомнил, как восхитительно было ощущать руками эту тонкую талию, когда он подсаживал ее в седло. В голове возник образ обнаженной Алисии, распростертой на его широкой «королевской» кровати.

— Мне нужно побыть с тобой наедине.

— Что? — Ее брови взметнулись вверх.

— Я… Видишь ли, мне необходимо поговорить с тобой, — с трудом выдавил Роберт. Господи, он ведет себя, как мальчишка на первом свидании!

— Необходимо — что? — раздельно переспросила она. Так общаются с человеком, у которого трудности с пониманием.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Дебора Хатчинсон читать все книги автора по порядку

Дебора Хатчинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


На час или навсегда? отзывы

Отзывы читателей о книге На час или навсегда?, автор: Дебора Хатчинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*