Рэй Морган - Заветное желание
Единственное, что не вписывалось в рамки ее стиля, — это волосы. Она их носила распущенными, вместо того чтоб свернуть во французский валик или заколоть на затылке. Медового цвета с золотистыми искорками, они спадали крупными волнами. Он не мог оторвать глаз от них. Еще в первый раз, когда он ее заметил, ему захотелось притронуться к ним, зарыться пальцами в эту роскошь и…
Нет, это все не то. Главное, она внешне подходила.
Ее личное дело было отличным. Достоинство и чувство ответственности. Ему это нравилось. На это место ему нужна была не красотка с вечеринки, а уравновешенная, зрелая женщина, в то же время достаточно привлекательная, чтобы понравиться клиентам. Ей придется встречаться с потенциальными инвесторами, провожать их к местам проектируемых объектов, рисовать перед ними картину того, что будет здесь в дальнейшем. Она стала бы представительницей корпорации «Трайтерра», лицом компании. Ей было двадцать шесть лет, как раз подходящий возраст. Она наверняка давно пережила дурацкие подростковые эмоциональные всплески. В общем, кандидатура казалась почти совершенством.
Совершенство. Как раз такую женщину такой, как он, мужчина мог бы… Идея свалилась как кирпич на голову. Тут же всплыл разговор с тетушкой. Так вот же оно, решение проблемы! Кайра Саймингтон была в некотором роде олицетворением его идеала женщины. Если ей удастся удержаться на этом уровне, она сможет очень помочь ему в работе. А может быть, и в личном вопросе…
Нет, это сумасшествие. Он мысленно цыкнул на себя — не о том он думает. Сейчас надо, прежде всего, провести собеседование с этим совершенным экземпляром.
Проверить, насколько она соответствует, так сказать.
— Вот мы и увиделись еще раз, — сказал он, вставая, пожал ей руку и предложил сесть. — Мне была очень приятна наша сегодняшняя встреча в кафетерии.
Она пробормотала какие-то вежливые слова и опустилась в кресло. Хотелось бы знать, что скрывается за этой церемониальной улыбкой. В кафетерии у него был абсолютно бесстыдный взгляд, а сейчас перед ней стоял, подчеркнуто деловой человек. Кайра стиснула в пальцах блокнот, который прихватила на случай, если придется делать записи. Или использовать в качестве оружия.
И все-таки этот мужчина невероятно привлекателен. Черные волосы слегка взъерошены, как будто он запустил в них пятерню, сражаясь с какой-то нелегкой проблемой, но костюм сидел безукоризненно, а рубашка выделялась своей белизной на загорелой коже. А ресницы… Она никогда не видела у мужчин таких длинных, таких густых черных ресниц, эффектно подчеркивавших синие, как море, глаза.
Кайра почувствовала, как у нее ускоряется пульс. Этот мужчина губительно сексапилен.
— Вам нравится работать у нас в корпорации «Трайтерра», мисс Саймингтон? — непринужденно спросил он, присев на уголок своего стола и внимательно посмотрев на нее.
— Очень, — ответила она, решив, что невинная ложь с целью сохранить место оправдывает себя.
— Вам когда-нибудь приходило в голову заняться чем-нибудь другим?
Она заморгала и уставилась на него.
— Мне бы хотелось получить диплом колледжа, — медленно произнесла она. — Но кроме этого…
— А как вы относитесь к браку?
Кайра застыла от удивления. Что еще за вопросы? Это его способ флиртовать? Если так, то этот мужчина явно не оправдывает своей донжуанской репутации. И вообще, куда делся тот змей-искуситель с призывным взглядом, что обольщал ее в кафетерии?
— В каком смысле? — Кайра воинственно вскинула подбородок.
Бирюзовые глаза, казалось, пронизывали ее насквозь и видели то, что она предпочла бы никому не показывать.
— У вас есть планы в этом направлении? Вы помолвлены?
Но ведь это его не касается, не так ли? Она не знает наверняка, но, кажется, задавать такие вопросы уже не разрешается.
— Какое это имеет отношение к моей работе? — спросила Кайра, и воинственные интонации стали еще определеннее.
Что-то колыхнулось в бирюзовой глубине. Кажется, это его задело. Его взгляд скользнул по ее волосам, ключицам, груди, по коленям, которые не удалось, как следует прикрыть, хоть она и одернула подол. Кайра поежилась — взгляд был откровенно оценивающим.
Редман молчал, и она ждала.
— Так как, нет серьезного кавалера? — наконец спросил он.
Кайра вскинула голову, сверкнув темными глазами.
— Мистер Редман, вопросы такие странные, я не понимаю… — Она сделала попытку встать, но он опередил ее.
— Пожалуйста, Кайра, останьтесь. — Редман тронул ее за плечо. — В этом своя методика, поверьте. Я не добиваюсь личных сведений о вас интереса ради. — Он попытался изобразить улыбку, но глаза остались холодными. — У меня есть причины спрашивать. Мне должно быть ясно, сможете ли вы работать сверхурочно, по вечерам, по выходным и так далее. Но мы… э… пока оставим это.
Кайра взглянула на него с сомнением: что значит «пока»? А потом что?
Впрочем, уйти она всегда успеет, и она снова опустилась в кресло.
Редман обошел вокруг стола и сел на свое место. Когда Кайра встретила его взгляд, его глаза уже смотрели по-другому — как будто он принял какое-то решение. Он улыбнулся. Улыбка была непринужденной и отстраненной, но вполне искренней.
— Я взял на себя смелость просмотреть ваше личное дело. Хотел узнать о вас все, что удастся. У меня есть на это совершенно определенная причина. — Он подался вперед и посмотрел ей прямо в глаза. — Есть конкретное место, и я ищу на него человека. Я хотел бы взять на это место вас.
Она вновь застыла от неожиданности. Нет, не так все это делается. Хотя поработать на него было бы интересно…
Он встал и прошелся по кабинету. Кайра заворожено следила, как двигаются мускулистые бедра под тонкой шерстяной тканью брюк. В самой глубине крошечная частица ее существа вдруг жалобно заскулила. Значит, он все-таки не собирается с ней заигрывать. А она бы не отказалась, с ней пока не слишком часто заигрывали.
— Не знаю, говорила ли вам Пем что-либо о должности, которую я собираюсь предложить.
Она покачала головой.
— Боюсь, что нет.
Редман нахмурился и сунул руки в карманы.
— Вы слышали о проекте пляжного курорта Блэк-Стоун?
Блэк-Стоун был самым грандиозным проектом последних лет. Его планировалось разместить чуть южнее Кармеля и Монтеррея, на калифорнийском побережье. Предусматривались три гольф-площадки, подводный туннель, ледяной каток, три плавательных бассейна олимпийских масштабов и отель с водопадом.
— Да, разумеется. Это наш самый крупный проект.
Он кивнул.
— Совершенно верно. Со временем он, наверно, займет большую часть наших площадей здесь, в Рио-де-Оро. Каждому отделу придется так или иначе им заниматься. Но в настоящее время назначены всего несколько человек. Я предлагаю вам одно из этих назначений.