Карин Матч - Осторожно, Синди!
— Не растрачивайте свою жалость на Стюарта. Он очень хорошо умеет себя жалеть и наверняка последние восемнадцать часов только тем и занимался, что рвал на себе волосы и роптал на судьбу.
Синди посмотрела на нее с удивлением:
— Вам не кажется, что это несколько бессердечно?
— Зато это правда. Куда вы? — Элизабет взглянула на Синди, которая порывисто шагнула к двери.
— Поеду в Муриваи-Бич, найду его. Возможно, ему нужна помощь.
Домоправительница засмеялась:
— Да, он не постесняется поделиться с вами своим дурным настроением. Я бы никому не посоветовала сейчас разговаривать с ним, пока он в таком состоянии, а уж меньше всего девушке вроде вас.
— Все равно я поеду!
Элизабет помолчала, проницательно глядя на Синди, стоявшую перед ней.
— Вы в него влюблены?
Девушка вызывающе задрала подбородок, но ничего не ответила.
— Я поняла, что так и будет, когда увидела, как вы смотрели на него в день знакомства. Но ради вашего же блага надеялась, что этого не случится. Он уже знает?
— О чем?
Элизабет печально улыбнулась и похлопала по дивану рядом с собой.
— Садитесь, Синди.
Девушка почувствовала, что домоправительница намерена сказать ей что-то важное, для ее же пользы, поэтому медленно опустилась на диван.
— Он когда-нибудь рассказывал тебе о своей матери или о Делии?
Синди покачала головой.
— Я считаю, что ты имеешь право все знать, во всяком случае, это будет справедливо. Сколько тебе лет, Синди?
— Двадцать.
Элизабет кивнула:
— Да, ты еще очень молода. Делии Лоуренс было двадцать пять, и в свои двадцать пять она была очень опытной женщиной. Поверь мне, что все эти годы она провела в удовольствиях, не пропуская ни дня. До Стюарта у нее были другие мужчины, так же как и в жизни Стюарта до нее были другие женщины. Но Стюарт еще никого не любил. Он поклялся никогда не увлекаться женщиной — все из-за матери, которая, как он считал, предала их с отцом. А потом Стюарт встретил Делию и забыл про свои клятвы. Она была красива, весела и очень популярна у представителей мужского пола.
Стюарт прекрасно понимал, что она за женщина, но все равно любил ее и хотел на ней жениться; и хотя Делия тоже твердила ему о любви, она не желала быть его женой. Жизнь ее баловала, казалась непрерывным праздником, и она не хотела связывать себя никакими узами. Она жила с ним в этом доме как его жена и всячески уговаривала его сохранять такое положение вещей. Однако Стюарту этого было мало. Сколько раз Делия уезжала отсюда в бешенстве после очередной ужасной ссоры со Стюартом, который требовал назначить день свадьбы. Он был влюблен в нее, влюблен страстно и, как любой мужчина в таком состоянии, вел себя как собственник. Но его ошибка заключалась в том, что он возвел ее на пьедестал, которого она не заслуживала…
Наконец, когда Делия убедилась, что никак не может уговорить его переменить решение, она просто взяла и бросила его. Накануне свадьбы она высказала Стюарту все, что о нем думала. Потом, чтобы еще больше насолить ему, она в мгновение ока вышла за какого-то богатого австралийца, который останавливался в то время в «Южном Кресте». Сейчас, насколько я знаю, она живет с ним в Австралии. Теперь ты понимаешь, почему Стюарт так презирает и ненавидит всех женщин. «Они не достойны уважения, — говорил он мне, — и им это даже не нужно, так что отныне я буду обращаться с ними именно так, как они хотят, чтобы с ними обращались!»
После долгой паузы Синди едва слышно промолвила:
— Он никогда меня не полюбит. — И попросила: — Расскажите о его матери.
— Кири Ньюман вышла замуж во время войны — за американского солдата, который служил тогда в Парапаруму, и они, естественно, уехали в Соединенные Штаты. Она в то время очень любила мужа, но через несколько лет стала скучать по Новой Зеландии и решила сюда вернуться. К сожалению, ее муж не захотел переезжать в Окленд, поэтому Кири пришлось остаться в Америке. Она прожила там двенадцать лет.
К тому времени Стюарту исполнилось четырнадцать, он был единственным ребенком в семье. Кири бросила мужа и вернулась в Новую Зеландию вместе с сыном, который здесь родился.
Стюарт не хотел сюда возвращаться, поэтому, чтобы заставить его согласиться поехать с ней, Кири пообещала отпустить его обратно в Америку через несколько месяцев. Естественно, он туда не вернулся. У Кири не было денег на билет, а все, что присылал ей из Америки муж, она потратила на то, чтобы открыть небольшое выгодное дельце, которое могло прокормить их со Стюартом.
Стюарт регулярно писал отцу письма и решил вернуться в Соединенные Штаты, когда окончит школу. Но отец умер, когда мальчику исполнилось восемнадцать. После этого в нем произошла трагическая перемена. Он стал ужасно относиться к матери, которую так и не простил за то, что она обманом увезла его от отца. И Кири тоже изменилась к худшему.
Потом, когда Стюарт начал зарабатывать хорошие деньги и достиг успеха в бизнесе, он купил для матери маленькое уединенное бунгало на Муриваи-Бич и нанял помощницу по хозяйству, несколько раз в неделю туда приходил садовник, чтобы ухаживать за садом. Кири подумала, что сын ее простил, и только когда он стал пропадать на два-три месяца подряд, а то и дольше, она догадалась, что лелеяла несбыточные надежды.
— Понятно. — Синди посмотрела на свою опустевшую чашку. — Спасибо, что рассказали все это. Теперь мне многое стало ясно.
— Вы по-прежнему хотите ехать к нему? — спросила Элизабет, когда девушка поднялась и поставила чашку на журнальный столик у камина.
Синди кивнула.
— Ну что ж, — вздохнула Элизабет. — Не стану вас отговаривать, но советую хорошенько подумать и не делать ничего такого, о чем потом будете жалеть. Он наверняка начнет осыпать вас колкостями и насмешками, а вы не обращайте внимания. Не позволяйте ему увидеть в вас вторую Делию, он этого не вынесет. Будьте осторожны, Синди.
Девушка снова кивнула и надела плащ. Она вышла в прихожую и обернулась на пороге:
— Спасибо вам еще раз за то, что рассказали мне все, и за ваш совет. Конечно, я не стану причинять ему боль. Я слишком его люблю для этого.
Элизабет улыбнулась:
— Я верю вам, хотя знаю, что его любить очень сложно. У вас, должно быть, немало мужества, раз вы смогли остаться рядом с ним. Будем надеяться, Стюарт вовремя придет в чувство и одумается, пока не поздно, пока он еще вас не потерял.
— О, меня он никогда не потеряет, а для того, чтобы оставаться рядом с ним, много мужества не нужно. Вот если он меня бросит, тогда… Что ж, прощайте.
Элизабет с нежностью пожала руку девушки и смотрела с крыльца, как задние огоньки «хиллман-имп» исчезают за поворотом. Впервые за все время знакомства со Стюартом она почувствовала, как ее постоянная тревога и боль за него начинают отступать и на их место приходит надежда. Надежда на то, что жизнь Стюарта может измениться к лучшему, и это обязательно произойдет, если с ним рядом будет Синди Тейлор. Каким бесценным подарком судьбы может порой обернуться дождливая ночь и грязная лужа на полу в гостиной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});