Никки Логан - Тридцать свиданий
Она фыркнула сквозь слезы:
— У тебя слишком много денег, Гарри Митчелл Бродмор.
— И я с наслаждением буду наблюдать за тем, как ты изо всех сил будешь стараться не тратить их, Айседора Бродмор. — Он снова потряс перед ней игрушечной выдрой. — Так что ты скажешь? Хочешь попробовать?
Иззи взяла игрушку и достала кольцо, осторожно поддев его мизинцем.
— Не думаю, что выдре стоит доверять такую важную вещь, — пробормотала она, глядя на простое изящное украшение. Отчаянно желая примерить его.
— Ничего страшного, если оно проведет еще несколько недель у меня в кармане.
Иззи уклонилась от его руки, не выпуская кольцо из пальцев.
— Или… я могла бы носить его. Чтобы понять, нравится это мне или нет.
— Не думаешь, что обручальное кольцо будет привлекать лишнее внимание?
— Я буду носить его на правой руке и лишь изредка надевать на левую — никто даже не заметит его среди других моих украшений.
Разве что она никогда не носила колец. Поппи и Тори абсолютно точно заметят его.
— Позволь мне. — Гарри взял правую руку Иззи и ловко надел ей кольцо на безымянный палец. — Айседора Дин, — серьезно сказал он, посмотрев на нее красивыми голубыми глазами, — будешь ли ты рассматривать мое предложение руки и сердца в течение тридцати дней?
Она улыбнулась:
— Я подумаю.
— Этого вполне достаточно.
Иззи была благодарна, что в маленьком парке было так тихо и безлюдно, потому что Гарри поцеловал ее так страстно, словно они были одни в своей огромной кровати.
— Тогда мне нужно вернуться домой и начать собирать вещи, — выдохнула она, подняв наконец голову.
Гарри поморщился.
— Твои подруги не очень обрадуются, когда я украду тебя, — сказал он.
— Поппи и Тори будут подружками невесты. И простят все.
В одном она была уверена наверняка: друзья поддержат любой ее выбор, любое решение на сто процентов. Что бы ни случилось.
— Особенно когда я приглашу их в Австралию на нашу вторую церемонию.
Она удивленно подняла брови:
— У нас будет две свадьбы?
— Одна скромная, здесь, для Иззи, а другая шикарная, как и подобает наследнику, в Австралии. Там ты сможешь познакомиться с моими сестрами.
— С большим удовольствием, — пробормотала она, переплетя пальцы их рук.
Взгляд Гарри упал на ее руку.
— Ну как ощущения? Ты себе это так представляла?
— Абсолютно. Кольцо просто идеально подходит.
Они не спеша направились назад к пожарной станции, вспоминая, как это — вновь прикасаться друг к другу.
— Один последний вопрос, Гарри.
— Что, красавица?
— Я, вероятно, привезу с собой пару вещей, — сказала она задумчиво. — У тебя большая кладовка?
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
«Лондонский глаз» — колесо обозрения в лондонском районе Ламбет.
2
Квай теов — блюдо малайской и сингапурской кухни из лапши.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});