Элисон Эшли - Иллюзия любви
Что ж, идеальное место, чтобы пережить слякотную нью-йоркскую зиму или чтобы растить здесь детей, констатировала Линн. При мысли о детях ей стало грустно, и, занеся в блокнот возникшие замечания и вопросы, она попросила привезшего ее сюда мужчину отвезти ее к катеру.
Еще издали она заметила закутанную в плащ фигуру. Что-то в ее очертаниях показалось ей знакомым, но она тут же посмеялась над своими мыслями. Мало ли мужчин наклоняют подобным образом голову и скрещивают руки на груди? Если же она и дальше будет мучить себя подобными сравнениями, то наверняка сойдет с ума.
На этот раз волны в заливе не были столь сильны, как несколько часов назад, но, так как сидеть на продуваемой ветром палубе было все же не очень уютно, Линн решила спуститься вниз. Она так устала за этот невозможно длинный день, что задремала, едва опустившись на откидное сиденье, но проснулась сразу же, как только стих шум мотора. Разглядеть что-либо через стекло иллюминатора было невозможно, но и поднявшись на палубу, Линн не увидела ничего напоминающего пристань. Вокруг было лишь не имеющее конца и края водное пространство и убегающая вдаль дорожка к готовому опуститься в океанскую толщь солнцу.
Я, должно быть, все же сошла с ума, решила Линн и, полная решимости получить объяснение, бросилась к стоявшему на носу катера мужчине.
— Простите, но как это понимать? Мы что, в открытом океане? Как вообще мы здесь оказались?
— Ну, мы просто плыли и вдруг, я и сам не понял как, оказались здесь.
При звуке этого голоса Линн почувствовала, как палуба уходит у нее из-под ног. Этого не может быть! Она не могла так ошибиться!
— Джастин?!
— Именно я. Ты не рада?
— Я?.. Но, ради всего святого, как ты здесь оказался?! И главное, зачем?
— Затем, что мне надоели твои капризы, недосказанность и все такое. Может, поговорим? Разберемся наконец во всех наших разногласиях?
— Но зачем? — упрямо вскинув голову, спросила Линн. — Зачем выяснять отношения со мной, если ты женишься на Тони Шеффилд?
— Я?! А, ну да. Тони прелестное создание. Немного импульсивна, но мне это даже нравится.
— Ну и катись к своей Тони! — не сумев сдержаться, воскликнула Линн. — А я выйду замуж за Рича!
— Не получится. Рич, насколько мне известно, улетает сегодня обратно в Нью-Йорк вместе с Хелен Паркер. Странно, что ты об этом не знаешь.
— Что тебе нужно от меня, Джастин? Ты специально завез меня сюда, чтобы сказать мне это и получить удовольствие от увиденного?
— Я привез тебя сюда, чтобы ты согласилась наконец стать моей женой, Линн. Мы оба совершили множество ошибок, но у нас еще есть шанс все исправить. Так как, ты согласна?
— Ты сошел с ума, Джастин, — едва придя в себя от услышанного, пробормотала Линн. — А как же Тони?
— У меня и в мыслях не было жениться на ней. Я люблю тебя одну и хочу быть только с тобой.
— Ты любишь меня?! — Она едва смогла произнести эти слова, но еще трудней было поверить в искренность произнесенной им фразы.
— Ну же, Линн. Скажи, что любишь меня и хочешь быть моей женой. Иначе…
— Что иначе? — смахнув набежавшие на глаза слезы радости, спросила она.
— Иначе я высажу тебя на каком-нибудь необитаемом острове и буду держать там, пока не одумаешься. Так ты согласна?
— Брак по принуждению, — еще делая вид, что сердится, проговорила она. — Интересно, какой срок дают за подобные штучки? Ладно, я согласна, но только потому, что не хочу увидеть тебя за решеткой, Джастин Майкрофт.
— Скажи, что любишь меня, Линн. Любишь и не мыслишь жизни без меня.
— Я люблю тебя, Джастин, — рассмеявшись, ответила она, — и я сама похитила бы тебя, реши ты и в самом деле жениться на Тони Шеффилд. А теперь поцелуй меня, потому что это единственное, о чем я могу думать последние несколько часов!
Оглядев довольным взглядом уже полностью одетую и готовую ступить на ковровую дорожку Линн, Памела потихоньку приоткрыла одну из огромных дверных створок в соборе Святого Павла и, увидев подошедшего к священнику Джастина, тут же прикрыла ее обратно.
— Ты не поверишь, дорогая, но Джаст, кажется, уговаривает священника начать церемонию раньше положенного срока.
— Это и неудивительно, — рассмеялась Линн. — Мы столько ссорились последние два дня, что оба по нескольку раз готовы были уже отказаться от свадьбы. А где Роберт? Мне кажется, и в самом деле пора.
— Я уже здесь, — раздался голос вошедшего в комнату Роберта. — Вот держите, едва нашел.
— Но что это?
— Ты что, не поняла?! — возмутилась в свою очередь Памела. — Самый главный обычай для невесты! Что-то старое — это жемчуг твоей бабушки, что-то чужое — это моя сумочка, и что-то голубое — это ленточка на запястье.
— Ты просто чудо, Пэм, — ласково улыбнувшись подруге, произнесла Линн. — Если бы не ты, я никогда бы не нашла в себе сил встретиться с Джастином и все объяснить ему.
— Благодарить будешь потом, а пока…
Услышав первые аккорды торжественного марша, Линн взяла под руку вызвавшегося проводить ее к алтарю Роберта. Никогда еще она не волновалась так, как в эту минуту. Кто-то распахнул двери, и в ту же секунду океан звуков обрушился на нее и подхватил в свои объятия.
Линн Майкрофт, мысленно произнесла она, словно пробуя на вкус новое имя, и, радостно улыбнувшись, первой шагнула на ведущую к алтарю дорожку.