Чарлин Сэндс - Берегись, наследница!
Шериф шагал к своей патрульной машине, припаркованной на дорожке к дому. Девушка стояла в дверях, глядя ему вслед и думая, как он привлекателен в своих светло-коричневых брюках и форменной шоколадного цвета рубашке. Мэк забрался в машину и завел мотор, только раз быстро взглянув на гостью перед тем, как отъехать.
Странно, но Джейн чувствовала себя защищенной, когда Мэк был рядом, а когда он уехал, мужество покинуло ее. Она осталась одна. Одна не просто в незнакомом доме, но и во всем мире.
Джейн бродила по комнатам, знакомилась с домом, готовая к тому, что хозяйка, несмотря на заверения Мэка, не одобрит появление незваной гостьи в доме.
Джейн обхватила себя руками, стараясь прогнать вновь набежавшую дрожь. Она не знала, хватит ли ей сил выжить. Девушка направилась в комнату, которую Мэк на время выделил ей, и улеглась на кровать. Огромный матрас оказался очень удобным, а сама комната, как отметила Джейн, отличалась жизнерадостной обстановкой. Это работа Лиззи, догадалась Джейн, поскольку убранство дома там и тут было отмечено прикосновением женских рук, вроде кружевных занавесок или настенных подсвечников с ароматизированными свечами.
Джейн свернулась калачиком на мягком стеганом синельном покрывале и закрыла глаза. Таким утомительным выдался этот жуткий для нее день! Она только надеялась, что память восстановится, когда она проснется, и этому кошмару придет конец.
Джейн проснулась оттого, что кто-то напевал простенький мотивчик, который она так и не смогла узнать. Она открыла глаза, удивилась незнакомой обстановке и, прищурив глаза, обвела комнату взглядом. В первое мгновение обстановка ни о чем ей не говорила, но в следующий миг печальная действительность обрушилась на нее, и она вспомнила, как непонятным образом очутилась в Уинчестере и как шериф Риггс привез ее сюда.
Джейн села на кровати в надежде, что вспомнит еще что-нибудь из своей прошлой жизни. Так ничего и не припомнив, девушка быстро встала и выглянула за дверь узнать, кто напевал себе под нос.
— А, привет! Я не хотела вас будить, — крикнула ей из коридора стройная женщина с короткими темно-рыжими волосами и темными, цвета кофе, глазами, как у Мэка. Женщина, широко улыбаясь, подошла ближе. — Забавная песня, никак не выбросить ее из головы. Я не подумала, что, напевая, могу потревожить ваш покой. Некоторые песни, понимаете ли, вытворяют с нами такие вещи.
— Я не узнаю эту песню. — Джейн пыталась отыскать в памяти хоть какую-нибудь зацепку. — А она известная?
— Нет, если вы не слушаете кантри. Это из последнего альбома Тима Мэкгроу.
— А, — пожав плечами, ответила Джейн. — Не помню, нравится ли мне кантри.
Женщина еще раз улыбнулась и протянула Джейн руку:
— Привет, я Лиззи, сестра Мэка. Не переживайте, еще пару дней в этом захолустье — и вы будете знать все известные человечеству мелодии кантри.
Джейн подала ей руку, но Лиззи, вместо обычного рукопожатия, накрыла ее другой своей рукой и тихонько погладила ладонь.
— Мэк рассказал, что с вами произошло. Это, должно быть, странно — не знать, кто ты такая. — Она улыбнулась Джейн теплой, успокаивающей улыбкой. — Вы можете оставаться здесь ровно столько, сколько надо для возвращения вашей памяти. Мэк — просто золото. Если есть возможность выяснить, кто вы такая, он сделает для этого все.
Джейн кивнула. Она и сама считала его прирожденным полицейским.
— Он зовет меня Джейн Доу.
Лиззи нахмурилась.
— Ну, не слишком оригинально. Брат начисто лишен воображения.
— А мне нравится. Называйте меня… Джейн.
— Хорошо, Джейн. Приятно познакомиться и добро пожаловать.
— Я не могу выразить, как благодарна за ваше гостеприимство. Ваш брат был так добр ко мне. От всей души спасибо вам большое.
Лиззи только отмахнулась:
— Не благодарите. Мэк рассказывал вам, что я преподаю в средней школе? Дьяволята они все, скажу я вам, и я уже не прочь и передохнуть. Занятия в школе скоро заканчиваются, и у меня будет целое лето для отдыха.
Джейн подумала, кто же она сама по профессии? И была ли у нее работа? Скоро ли хватятся ее? Казалось, что все разговоры возвращают ее к исходным вопросам — кто она и почему оказалась в Уинчестере.
— Скажите, — полюбопытствовала Джейн, — а та песенка, которая не идет у вас из головы, она о чем?
— «Живи так, как если бы тебе пришлось умереть». Она о том, чтобы чувствовать всю полноту жизни.
— А вы, — спросила Джейн, почти наверняка зная, каким будет ответ, — чувствуете всю полноту жизни?
Улыбка исчезла с лица Лиззи.
— Нет, мне хотелось бы быть смелее, но я никогда не любила риск, — серьезно ответила она.
Джейн не знала, что на это сказать, но Лиззи снова улыбнулась:
— И к тому же кто позаботится о Мэке? Я ему нужна. С ним сейчас нет никого рядом, да и долго уже не было. Два года, как развелся.
Хотя это ее и не касалось, Джейн сочла нужным сказать:
— Лиззи, ему повезло, что вы рядом с ним. По правде говоря, вам обоим повезло, что вы есть друг у друга. Хотелось бы мне, чтобы и у меня были братья или сестры.
Подавшись вперед, Лиззи взяла Джейн за руку, глядя на нее лучистыми карими глазами:
— Память скоро вернется к тебе. Это может произойти даже завтра. Но все равно знай, что в Уинчестере у тебя есть друг.
Джейн не могла толком ничего сказать о себе, но почувствовала, что хотела бы иметь такую подругу, как Лиззи Риггс.
— Спасибо, — ответила она.
— Ну вот, я все болтаю и даже не спросила, не хочешь ли ты привести себя в порядок. Хочешь принять теплый душ или ванну с иеной? Я уверена, ты рада будешь снять эту одежду.
Благодаря щедрости Лиззи и ее проницательности Джейн почувствовала себя как дома.
— Я не против. Не знаю почему, но мне кажется, будто я ношу ее уже целую вечность.
— Тогда тем более нужно переодеться.
У Джейн не было никакой другой одежды, но не успела она сказать об этом, как Лиззи ее опередила:
— Позволь мне об этом позаботиться. Я сделаю все, что надо. Просто расслабься и радуйся жизни.
Мэк вошел в кухню через заднюю дверь, отстегивая с пояса пистолет, скидывая шляпу и вешая их на видавшую виды деревянную вешалку.
— Эй, Лиз! — крикнул Мэк.
— Это не Лиззи, — ответил ему женский голос, и шериф, повернувшись, лицом к лицу столкнулся с Джейн. — А всего-навсего я.
Увидев ее у себя на кухне, он отступил на шаг. Разрумянившееся личико, зачесанные назад влажные белокурые волосы спадают на плечи, а эти лавандовые глаза показались еще больше и выразительнее, когда она на минутку засмотрелась на него, прежде чем отвернуться к плите.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});