Энн Оливер - Королева вечеринок
Лео повернул голову и посмотрел на спящую Бри. Ее теплая мягкая грудь касалась его груди. Он перекатился и подмял ее под себя. Его набухшее мужское естество уперлось ей в бедро.
– Проснись, куколка.
Сонные глаза распахнулись, на пухлых соблазнительных губах расцвела улыбка.
– Я не спала, думала.
Лео положил ладонь ей на грудь и сжал сосок между пальцами.
– Об этом?
Она улыбнулась еще шире:
– О том, что ты всегда хочешь быть сверху.
– В прошлый раз я позволил тебе быть сверху.
– Позволил. Только я говорила не о сексе, мистер У-Меня-Все-Всегда-Должно-Быть-Под-Контролем Гамильтон. – Выбравшись из-под него, она устроилась на боку и принялась разглядывать его в полумраке. – А ты отругал Санни или поблагодарил ее за то, что она вмешалась в твою личную жизнь?
– Санни? О чем ты?
– А она тебе не рассказала?
Бри так испугалась, что Лео заставил себя сдержать улыбку.
– О чем?
– О том, что приходила ко мне в салон.
– Когда это было?
– Ой. – Бри перевернулась на спину. – Кажется, я только что испортила замечательные отношения между братом и сестрой.
– Ты про тот случай, когда Санни-Скай ценой невероятных усилий убедила тебя дать мне шанс?
– Да. Ты не рассердился?
– А почему я должен сердиться? Она ведь доказала тебе, что я тот единственный. – Лео прикоснулся к сережке. – А почему клубничка?
– Небольшой бунт шестнадцатилетней меня. Родители ненавидели такие украшения, а я очень любила клубнику. Она сладкая на вкус, красивая и изящная.
– То же самое можно сказать и о тебе.
Бри фыркнула:
– А я думала, мы будем честны друг с другом.
– Ну ладно, изящная.
– Нет, если ты считаешь, что мне это подходит, хорошо, я счастлива.
– И я тоже. – Лео положил ладонь на ее плоский животик. Интересно, у них будут дети? Было бы здорово. – Знаешь что? Моя мама полюбила бы тебя. Как я.
В темноте засияла улыбка Бри.
– Вот видишь? Все очень просто. Мне не нужны цветы и дорогие подарки, достаточно слов. И любви. И я тебя тоже очень сильно люблю!
Эпилог
В зале «Заката – рассвета» слились воедино все чувственные удовольствия. Разноцветные искры разлетались от стекла и драгоценностей, сверкавших в свете люстр с длинными подвесками из кристаллов. «Струны надежды» играли избранное из Вивальди и Перселла. Гости, немало заплатившие за билет, наслаждались деликатесными закусками.
Бри легко нашла брата, он был на голову выше всех мужчин в зале. Джетт у окна смотрел на гавань. Рядом пылала копна рыжих волос Оливии.
– Вон они. – Бри схватила Лео за руку и потащила сквозь толпу.
Месяц назад они встретились вчетвером после того, как Джетт и Оливия вернулись из свадебного путешествия. Молодожены ждали свадьбы с таким же нетерпением, как Лео и Бри.
Лицо Джетта осветилось, когда он увидел сестру.
– Привет, Бри!
– И тебе привет! – Бри обняла сначала Джетта и Оливию. – Как ты себя сегодня чувствуешь, милая?
– Сейчас ничего. Но до этого было просто ужасно.
Ливви выглядела, как всегда, прекрасно, только под глазами залегли темные круги. Бри знала причину и улыбнулась.
– Как там поживает мой маленький племянник или племянница? – Она погладила округлившийся животик, скрытый небесно-голубым шелком.
– Это он, – пробормотала Оливия. – Девочка не стала бы меня так мучить. Но не позволяйте мне отговорить вас от детей!
Бри улыбнулась и посмотрела на Лео:
– Все будет, только чуть позже.
Оливия состроила гримаску:
– Я тоже так говорила! И посмотри теперь на меня. – Она бросила взгляд на мужа, тот пожал плечами, будто не имел к этому никакого отношения.
Бри приобняла Джетта:
– Ну, рассказывайте! Вы купили маленькую колыбельку, на которую так смотрели?
– Да. – Ливви просияла. – А еще там же нашли чудесные обои с плюшевыми мишками!
Лео обменялся с Джеттом взглядом и поднял бокал:
– Кто-нибудь хочет еще?
Разговоры о колыбельках и детях явно смущали будущего мужа Бри, и она сама себе улыбнулась.
Джетт указал в сторону большим пальцем:
– Там один парень хочет обсудить вопросы природопользования на северо-западном побережье, если у тебя есть минутка.
Бри поймала на себе веселый взгляд брата и проводила глазами двух самых дорогих в ее жизни мужчин.
– А как Джетт относится к разговорам о детях? – Бри улыбнулась и повернулась к Оливии.
– Он им радуется так же, как и я, просто не демонстрирует это на людях. А как дела в салоне? Все в порядке?
Салон Бри в прошлом месяце переехал в санаторий Макферсона.
– Мы почти вошли в колею после того, как Лео привел в порядок файловую систему. – Бри застонала. – Организаторскую жилку я не унаследовала.
– А тебе и не надо, у тебя теперь есть раб.
Бри рассмеялась:
– Только смотри, чтобы он этого не услышал.
Через несколько часов раздался синкопированный бит джаз-банда «Грустный зверинец», и Лео увлек Бри на танцпол, скорее для того, чтобы лишний раз обнять ее, а не для того, чтобы танцевать. Санни и Грегор наслаждались заслуженным отдыхом, стоя возле оркестра. Они помахали, когда Лео провел Бри мимо них.
Лео всегда нравилось, как одевалась Бри, но сегодня она выглядела по-особенному. На ней было платье, в котором она сделала ему предложение. Он улыбнулся уголком рта. А ведь сейчас даже не високосный год[6]…
– Видишь? Я могу позволить мужчине вести на танцполе. – Она кокетливо захлопала ресницами.
– А я сейчас думаю о том, чтобы лечь в кровать и позволить тебе сделать все самой.
Она с притворным ужасом посмотрела на часы:
– Боже! Как поздно! Нам пора идти. Немедленно.
– Подожди чуть-чуть. – Он крепче прижал ее к себе и скользнул руками по обнаженным лопаткам. – Как же хорошо вот так танцевать с тобой. – Они медленно двигались в такт музыке, обнимая друг друга, полностью отдавшись моменту. – Не меняйся никогда, куколка. Такая, какая есть, ты идеальна.
– То же самое можно сказать и про тебя. – Бри разгладила лацкан на его пиджаке. – Это будет у нас вместо свадебного вальса.
– Что это?
– «Just the Way You Are» Билли Джоэла.
– Нет, мы составим список вариантов и проголосуем.
– Хорошо. Только если мы оба проголосуем за Билли.
– Одно я знаю точно: скучно нам никогда не будет.
Бри прижалась губами к подбородку Лео.
– И по-моему, это замечательно.
Примечания
1
«Зеленые рукава» (англ. Greensleeves) – традиционная английская фольклорная песня. Известна с XVI века. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Буйабес – разновидность рыбного супа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});