Лоринда Скотт - Жернова судьбы
Единственной комнатой, в которой ей показалось по-настоящему уютно, была небольшая столовая по соседству с кухней.
— Как здесь хорошо! — воскликнула она. — Почему мы так редко пользовались ею? Надо будет обживать эту комнату заново, впрочем, как и все остальные помещения в доме.
Грег изобразил крайнюю степень недоумения. Ему хотелось возразить, напомнив жене, что они завтракали и ужинали тут довольно часто. Но все же он согласился с ней:
— Как скажешь. Главное, чтобы тебе было хорошо. А то вдруг опять захочешь убежать от меня!
В голосе Грега прозвучали неподдельная тревога и нотки раскаяния. Элизабет стало жаль мужа, и она успокоила его:
— Не бойся, никуда не убегу. Останусь с тобой, пока ты сам будешь хотеть, чтобы я была рядом. Но даже если вдруг ты и передумаешь, предупреждаю заранее — просто так я не уйду. Тебе придется как следует постараться, чтобы избавиться от меня.
Грег крепко обнял ее за плечи.
— Отлично. Посиди, пока я заварю чай.
Бетти села за стол, а Грег тем временем прошел в кухню, налил воды в чайник, поставил его на плиту и вынул из посудомоечной машины две чашки. Элизабет смотрела на него и не верила собственным глазам. Кто бы мог подумать, что этот бизнесмен, у которого на уме обычно были одни биржевые котировки, так ловко может справляться с домашними обязанностями. И, похоже, это занятие доставляет ему удовольствие.
Внезапно Элизабет ощутила страшную усталость и подумала, что в кухню или в столовую обязательно надо будет поставить диван. Лучше даже не новый, а подержанный. Ведь мебель, привезенная только что из магазина, нередко на первых порах кажется чужой и холодной, словно это и не часть твоего дома, а выставочный экспонат. Ей же подошел бы старый и даже слегка потертый диван, на такой можно усесться с ногами, взяв с собой чашку с кофе или чаем и не боясь пролить это и оставить пятна на обивке.
— Пойду выгружу вещи из машины, — сказал Грег, но Элизабет упрямо тряхнула головой.
— Вещи подождут. — Она чувствовала себя едва ли не разбитой, и в данный момент ей меньше всего хотелось заниматься распаковкой вещей. — Можешь принести только сумки. Остальное пусть потерпит до утра.
— Хорошо.
Грег кивнул и вышел. А вернулся через черный ход, нагруженный сумками, словно верблюд поклажей. Наверное, поставил машину в гараж, подумала Элизабет. От усталости даже такие банальные умозаключения давались ей с трудом.
— Знаешь, — сказала она. — Я, пожалуй, не буду пить чай. Хочу сразу лечь.
Грег взял в одну руку обе сумки, а другой рукой помог жене подняться из-за стола.
Элизабет почувствовала невероятную слабость в ногах. У нее закружилась голова, она покачнулась и коснулась плечом стены. Испугавшись, Грег кинул сумки на пол и, подхватив Бетти, понес ее в спальню.
— Не надо, пусти меня, я сама… — запротестовала она, но скорее только для вида.
Грег не слушал и продолжал идти, прижимая ее к себе, чему она в душе была несказанно рада. Ведь точно так же он нес ее в постель в их первую брачную ночь. Жизнь для нее как будто начиналась заново.
Грег с трудом верил, что она вернулась к нему, и, обняв ее, так и заснул, успокоенный близостью любимой женщины. К утру у него затекла рука и сильно ныло плечо, но он не хотел беспокоить жену. И в конце концов решил просто не обращать внимания на онемевшую руку. Мелочь все это, подумалось ему. Да ради того, что Элизабет опять дома и в его объятиях, много чего можно вытерпеть.
В спальню сквозь щель в шторах уже пробивался солнечный свет. Бетти пошевелилась во сне, повернулась на бок. Грег вытащил наконец-то из-под нее затекшую руку и, поморщившись от боли, принялся растирать. Затем осторожно выскользнул из постели, надел халат и спустился в кухню.
Там он приготовил чай, налил его в чашку, отнес наверх и поставил на тумбочку возле кровати. Вчера Элизабет от усталости даже не смогла дождаться, пока в чайнике вскипит вода. А сегодня, когда проснется, наверняка захочет выпить чаю прямо в постели. Какое замечательное будет начало дня!
Он наклонился, поцеловал ее и ласково сказал:
— Доброе утро, миссис Митчелл.
Жена открыла глаза и, улыбнувшись, села в кровати.
— Привет.
Он подал ей чашку и, пока она делала несколько глотков, смотрел с беспокойством. Элизабет по-прежнему выглядела усталой и изможденной.
— С тобой все в порядке?
— Не волнуйся, просто чувствую себя немного разбитой. Я накануне ужасно переволновалась. Мне было страшно, что ты не примешь меня назад.
— Ну, скажешь тоже! — Грег сел рядом с ней и обнял. — Может, хочешь понежиться в джакузи?
— Пожалуй… — согласилась она.
Грег вышел налить воды в ванну, затем вернулся и торжественно объявил:
— Прошу за мной, миссис. Джакузи ждет вас.
— Спасибо, — улыбнувшись, ответила Бетти, стащила с себя ночную рубашку и покорно последовала за ним.
Ванна была просторная, старомодная, с подставкой для головы на каждом конце. Элизабет опустилась в теплую воду. Грег не мог не обратить внимания на то, как она похудела за последнее время. Зато грудь на фоне худобы словно увеличилась. Наверное, пока бедняжка сидела одна в Слезной топи, почти ничего не ела, подумал он. И вот теперь вид у нее такой, как будто она приехала из голодающей африканской страны — этакое дитя Эфиопии. Зачем же до такой степени морить себя голодом?
Грег включил гидромассаж. Элизабет блаженно вздохнула, закрыла глаза и прошептала:
— Восхитительно!
И он улыбнулся, подумав, что ей всегда нравилось понежиться в джакузи, а сейчас это поможет восстановить силы.
Его огорчало, что жена после долгого отсутствия почему-то неуютно чувствует себя тут, словно это не их дом, а снятый на время особняк для особо важных персон. Но если дело только в размерах комнат, то это еще ничего. Скоро она снова привыкнет к ним. Впрочем, можно поменять обои, приобрести новую мебель или даже сделать перепланировку. В конце концов он в состоянии купить новый дом. Лишь бы ей было хорошо.
Потом они завтракали, и Элизабет съела всего лишь небольшой тост и выпила стакан апельсинового сока. Кофе ей почему-то не хотелось. Наоборот, было даже неприятно о нем думать. В саду, куда они вышли после завтрака, ярко светило солнце, зеленел газон, стриженые кусты акации готовились раскрыть почки.
— Весна! — Она набрала полную грудь воздуха, в котором чувствовался запах травы и морского ветра. — Ты посмотри на почки, еще неделя-другая и все зазеленеет. А ивы? Они уже зацвели.
И действительно, с ивовых веток, напоминая крошечные ершики для мытья бутылок, свисали мохнатые сережки. Элизабет подумала, что надо будет несколько веточек поставить в вазу, если, конечно, хотя бы к середине дня появятся силы. Она чувствовала, что переезд отнял у нее последнюю энергию. Вернее, даже не сама дорога домой, хотя они провели в пути почти целый день, а внутреннее напряжение, предшествовавшее этому, подспудный страх, что Грег отвернет ее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});