Сандра Мэй - Самая длинная ночь
– ЧТО. ТЫ. СКАЗАЛ?
– Я хотел тебя с первой нашей встречи, там, в Чикаго. Я влюбился в тебя без памяти. А дальше… дальше просто обманывал себя. Говорил себе, что это ради Элли… Конечно, ради нее тоже, но… Я люблю тебя, Джессика Лидделл. Я не могу без тебя жить.
– И… поэтому ты попросил моей руки?
– Ты сказала, что выйдешь замуж только по любви. Что ж, единственное, что нельзя купить за деньги или взять силой, – это любовь. Ведь так?
Джессика Лидделл посмотрела на Армана Рено очень странным взглядом.
– Так. Все так. А теперь пойдем.
– Ку… куда?
– Ты что, струсил? В сад. Я хочу понюхать Матильдины каттлеи на прощанье.
– Они же еще не…
– Понюхаю туберозы. Там темно, а я боюсь сломать ногу.
– Но Элли…
– Потом. Сначала – туберозы.
Приятно видеть перед собой полностью обалдевшего норманнского барона!
В саду Джессика сама завела Армана в грот из розовых кустов, остановилась и молча стала раздеваться. Арман издал глухой рык и схватил ее за руки.
– Нет! Хватит издеваться!
Она отшвырнула его руки и нахально посмотрела прямо в глаза смятенному феодалу.
– Вот что. У меня к тебе два дела. Или так, одно дело, одно сообщение. Это обязательно.
– А зачем ты…
– В этом-то и состоит дело. Я уезжаю, так?
– Т-так…
– И мы оба знаем, что я не вернусь.
– А-а-вз-уфхч…
– Так вот, я привыкла платить свои долги сполна. Я проиграла тебе пари.
– Джессика!
– Подожди, барон! Я проиграла и заплачу. Потому что здесь мы переходим ко второму делу, или, вернее, сообщению. Оно короткое, не бойся. Я люблю тебя, Арман. Я не могу без тебя жить. Попроси меня еще раз выйти за тебя, а?
– Джес… выхо… замуж… женой моею… пожалуйста!
– Выйду! Немедленно! И на всю жизнь!
Всего месяц спустя абсолютно все население Руайя и обитатели непосредственно Шато Руайя, во главе с замершим от счастья и несколько обалдевшим Арманом Жерменом Мари дю Шателе, бароном Рено, собравшиеся вокруг старинной церкви Мари-Сюр-Ле Винь, в восхищенном молчании наблюдали за удивительным природным явлением. Со стороны старинного шато к церкви приближалось облако из разных цветов абсолютно белого цвета.
Левкои и лилии, розы и жасмин, померанец и душистый табак – все это благоухало и роняло лепестки на землю и окружающих, а посреди этого облака алело смущенное и прекрасное личико невесты. У нее были изумрудные глаза и медные, сверкающие на солнце волосы.
Невесту вел за руку улыбающийся ангел. У ангела были золотые кудряшки и черные огненные глаза. И ангел во все горло распевал старинную французскую песенку, в которой были, конечно, и некоторые не вполне понятные ангелу слова, но что из того? Тетушка Кло обещала объяснить их попозже.
Солнце ласкало отяжелевшие виноградные гроздья, синее небо было бездонным и чистым, и где-то высоко, почти невидимый, чертил серебристую линию в этом синем небе крошечный самолет…
Потом вся процессия вошла в церковь, и под древними сводами разнеслись слова простые и мудрые, вечные и юные, слова, сотни лет связывавшие мужчин и женщин нерушимыми и священными узами:
Я беру тебя и клянусь любить тебя в радости и в горе.
В болезни и здравии.
В нищете и богатстве.
В славе и бесчестии.
Во веки вечные и покуда смерть не разлучит нас.
А потом была Ночь. Самая длинная ночь в их жизни. И за ней наступило сияющее утро…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});