Дэй Леклер - Дерзкая затея
– Нет, милая. – Шейд провел большим пальцем по ее щеке, утирая слезу. – Это твоя роль в моей жизни. Когда я впервые с тобой повстречался, моей целью было подсунуть тебе Грея, чтобы посмотреть, как ты поведешь себя. Но потом кое-что произошло.
– Что же?
– Я влюбился в тебя. А может быть, на том этапе это была просто страсть. Сам не знаю. Так или иначе, я стал неравнодушным. К тебе, к тому, как будет продвигаться твоя работа. Все, что тебя касалось, приобрело для меня значение.
– И я в тебя тоже влюбилась.
– И эта любовь перепугала тебя насмерть.
– Да.
– А теперь?
Она медленно выдохнула.
– Могу бояться и дальше. Или ухватиться обеими руками за предмет желания.
Он нежно улыбнулся.
– Мне показалось, или ты уже хватаешься за меня?
– Не показалось. Я люблю тебя. Шейд. Люблю, хоть ты и Дик и даже работал в брачном агентстве.
– А что, если я решу еще раз выручить своего брата?
– Не стану возражать, лишь бы мы всегда были вместе.
Их поцелуй длился целую вечность. Они словно давали друг другу обет, выраженный в каждом вздохе, ударе сердца и произнесенном шепотом слове.
Шейд вытащил из кармана бабушкино обручальное кольцо. После их разлуки он все время носил его с собой, не расставаясь с ним как с олицетворением последней надежды. Взяв Тесс за руку, Шейд вернул его на место, ей на палец. Теперь она носила его на законном основании.
На основании их любви.
Эпилог
Шэдоу разлил шампанское в пару узких бокалов и поднес к софе.
– Поздравляю, старушка. Еще один удачный брак.
– Мне больше нравится Леди Босс, если ты не против, – проворчала она.
– Гм, – Шэдоу протянул ей бокал и чмокнул в щеку. – Лично я предпочитаю звать тебя мамой.
Аделаида широко улыбнулась.
– Как ты думаешь, стоит говорить правду твоему брату?
Шэдоу уселся на софу и откинулся на подушки.
– Немного позже. – Он со смаком отпил вина. – Скажем, по окончании медового месяца.
– Или подождать, пока попросится обратно на работу? Игра на бирже иногда ужасно утомляет.
– По мне, хуже быть не может, – весело согласился Шэдоу.
– И еще надо пристроить подружек Тесс. Не следует забывать о них. Я уверена, что твой брат будет рад помочь нам в этом деле.
– Хотя бы для того, чтобы его молодая жена была довольна. – Шэдоу болтал шампанское в своем бокале, наблюдая за тем, как поднимаются пузырьки. – Итак, кто следующая? Рейн или Эмма?
– Безусловно, Эмма. Нельзя же заставлять Грея дожидаться целую вечность, правда ведь? Он так замечательно помог нам устроить роман Дика и Тесс.
Шэдоу отсалютовал поднятым бокалом.
– Ты совершенно права. За Эмму с Греем.
– Эти двое доставят нам немало хлопот, – вполголоса произнесла Аделаида, чокаясь с сыном.
– Хлопот? – Он нахмурился. – Не говори только, что окрутить их может оказаться сложнее, чем Шейда и Тесс.
– Намного сложнее, дорогой мой. Но у меня есть идея. – Аделаида одарила сына таинственной улыбкой. – Мне видится еще одна головокружительная свадьба.
Примечания
1
Тень (англ.). – Здесь и далее прим, перев.
2
Полумрак (англ.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});