Дэй Леклер - Дерзкая затея
Портман был явно шокирован.
– Ни в коем случае! Скорее, смерть твоего мужа была поводом, чтобы подумать. Мне требовался человек, который смог бы понять наши нужды и разъяснить это деловито и сочувственно.
– Извините. – Тесс покачала головой. – Не понимаю. Если это не было попыткой заставить меня использовать Роберта, чтобы раскрутить Неподдающегося, то…
– Если по существу, то это касается Роберта. – Эл заерзал в кресле. – Признаться, я поступил не слишком профессионально.
– Не слишком профессионально? – удивилась Тесс. – Это вы-то, мистер Портман?
– Не пора ли тебе перейти на «ты»? Зови меня просто Эл. Я знал, что ты сможешь раскрутить одного из троих, если расскажешь ему о Роберте. Ты так еще не поступала ни с одним клиентом или пожертвователем.
– А если быть с ними откровенной насчет Роберта?..
Он посмотрел ей прямо в лицо.
– Это значило бы, что ты наконец отправила свое прошлое на место, в прошлое, что ты в состоянии решать, когда уместно поговорить об обстоятельствах смерти твоего мужа с людьми, нуждающимися в твоем понимании. С такими, как Уолт Мур. А еще это значило бы, что ты готова продолжать жить и продвигаться по служебной лестнице. Вот такую женщину я и хотел видеть на месте вице-президента.
– Иными словами, я перестала бы пытаться компенсировать утрату Роберта воплощением его мечты, – произнесла она вполголоса, – и приступила бы к воплощению своей собственной. И прекратила бы бояться связываться с людьми из опасения потерять их.
– Извини, Тесс. Можешь упрекнуть меня в том, что все эти годы я молча наблюдал за тобой из-за кулис и наконец решил перейти от наблюдений к делу. Надеюсь, ты простишь меня.
– Прощать нечего. – Тесс смотрела на него с сияющей улыбкой. – Мистер Портман… Эл. Ты не будешь возражать, если я отпрошусь до завтра?
– Чтобы разыскать свое кольцо? – с невинным видом спросил он. – А то я вижу, ты его где-то потеряла.
Она дотронулась до пустого места на пальце.
– Не беспокойся. Кажется, я припоминаю, где его оставила.
Шейд распахнул дверь и увидел на пороге Тесс. Он не верил своим глазам – а вдруг это только сон?
– Привет, Шейд, – наконец произнесла она.
– Дик Смит. – Что ж, какой-никакой, но все же способ сообщить ей эту новость. – Мое настоящее имя – Дик Смит.
Тесс выслушала его сообщение с удивительным равнодушием.
– Тогда почему ты представляешься как Шейд?
– Это мое второе имя.
– А Аделаида – твоя мать.
– Она на самом деле любит нас. Просто она…
– Уникум. Да, кажется, в этом мы удостоверились. – Тесс махнула рукой в направлении его прихожей. – Как по-твоему, мы можем поговорить в доме?
Извинившись вполголоса, Шейд отступил в сторону. Тысячный по счету промах. Еще пара минут, и он собственноручно затянет петлю у себя на шее.
– Хочешь чего-нибудь выпить? – спросил он, провожая ее в гостиную. – Кофе, газировку, мышьяк?
К его великому облегчению, Тесс улыбнулась.
– Нет, спасибо. Я подумала, что тебе будет интересно узнать последнюю сводку с трудового фронта.
Он рванул узел душившего его галстука.
– Послушай, Тесс, ты представления не имеешь, до чего было обидно знать, что достаточно выписать чек, чтобы обеспечить тебе повышение, и быть не в состоянии это сделать.
– Интересно! Мне казалось, что ты как раз это и сделал.
– Только после того, как ты порвала наши отношения, – возразил он, – На этом этапе пожертвование в пользу «Альтруистики инкорпорейтед» стало совершенно справедливым и честным поступком.
– Значит, я не должна была знать, что Дик Смит это еще и таинственный Шейд. – Она устремила на него твердый взгляд. – Ты знал: я откажусь от повышения, если узнаю, что ты и Дик – одно и то же лицо, верно?
Он прочистил горло.
– Мне это приходило в голову. Ты честно заработала повышение, Тесс. Если бы ты обратилась ко мне как представительница благотворительной организации, то раскрутила бы меня сразу, рассказав о своей компании и о всех, кому она помогает. Я же говорил тебе, милая. У тебя есть сердце, и люди это чувствуют. – Он неуверенно взглянул на нее. – Ты ведь не отказалась от повышения?
– Если честно, хотела.
– И что тебя остановило?
– Чек Уолта Мура.
Шейд издал торжествующий возглас и, подхватив Тесс на руки, закружил ее по комнате.
– Ты добилась! Раскрутила старого изверга.
– Никакой он не старый изверг, – возразила Тесс, хватаясь за шею Шейда. – Он милый одинокий старичок, тоскующий по умершей жене.
– Если из-за Мура тебе досталось повышение, выдвину его кандидатуру в святые. – Он поставил ее на ноги и потер ладони. – Это надо отметить. Как насчет шампанского?
– Чуть позже. – Она убрала с лица растрепавшиеся волосы. – Я пришла не только для того, чтобы рассказать о своей работе. Есть еще повод. Я хочу попросить тебя о помощи.
Помощи? Она что, шутит? Он расплылся в улыбке.
– Черт, милая, это же моя профессия. Конечно. Все что угодно. – Увидев, что она с силой сжала сплетенные пальцы, Шейд нахмурился: это не сулило добра. – Говори, милая. В чем дело?
– Я потеряла жениха, – призналась Тесс. – Вот и подумала, что ты поможешь мне разыскать его.
Он не сразу вник в смысл ее слов. А когда вник, закрыл глаза и судорожно сглотнул. – Ты его не потеряла, – ответил он наконец мрачным голосом. – Ты просто не знала, кто он.
– Вообще-то знала.
– Что? Ты знала, что я Дик Смит? Откуда?
– Я догадалась во время благотворительного вечера. Вернее, это произошло на следующее утро. Я проснулась до рассвета и просто все поняла.
– Погоди. Ты была зла как черт, узнав, что я работаю в брачном агентстве. А поняв, что я Дик Смит, сбросила это со счета?
– Почему-то с одним было легче смириться, чем с другим.
Шейд обхватил ее руками, и Тесс, к его огромному облегчению, не стала вырываться. Наоборот – она слилась с ним, как давно утраченная частица его самого.
– А почему?
– Потому что я любила Дика Смита. – Тесс дрожащими пальцами гладила сбившийся набок узел его галстука. – Но испугалась человека из брачного агентства. Мне было страшно, потому что я очень хотела настоящего счастья. – Признание звучало тихо и неуверенно. – Но я боялась потерять это счастье, если снова полюблю кого-нибудь… Поэтому решила устроить личную жизнь Рейн и Эммы. Если мне не суждено познать блаженство, то, может, у них получится. Неужели не понимаешь? – Она подняла на него глаза, не сдерживая слез. – Ты устраивал совершенные браки. Так вот. Ты – мое совершенство.
– Нет, милая. – Шейд провел большим пальцем по ее щеке, утирая слезу. – Это твоя роль в моей жизни. Когда я впервые с тобой повстречался, моей целью было подсунуть тебе Грея, чтобы посмотреть, как ты поведешь себя. Но потом кое-что произошло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});