Миранда Ли - Жизнь полна неожиданностей
— Рад слышать это. Так кто же из нас босс в постели?
— Ты босс. Ты.
Поскольку это утверждение требовало немедленной проверки, уснули они лишь на рассвете.
В Сидней Льюис и Оливия вернулись в четверг вечером. Льюис был в прекрасном расположении духа. Во-первых, минувшей ночью он неоднократно подтвердил, что является боссом, во-вторых, они подписали контракт с третьим рекламным агентством. Три женщины, организовавшие рекламное агентство и являющиеся партнерами, высказали на встрече предложение, полностью совпадавшее с точкой зрения Льюиса и Оливии.
Оливия сразу отметила, что идея рекламной стратегии замечательная. В ней делалась ставка на следящих за собой женщин, которые живут насыщенной, но обыденной жизнью, имеют самую обычную работу. Предполагалось, что косметическую линию будут рекламировать четыре миловидные замужние дамы, имеющие детей, семью и работу. Было предложено множество вариантов — от кассира в супермаркете до воспитательницы детского сада, от автомеханика до медсестры. Рекламные ролики должны были демонстрировать, как эти женщины используют ту или иную продукцию линии “Все для женщин” в разное время суток. Было очевидно, что такая простая рекламная концепция может иметь успех.
— Поехали ко мне, — неожиданно сказал Льюис, когда в аэропорту они ожидали такси.
Подсознательно Оливия ждала и боялась этого предложения. Она полностью растворилась в Льюисе, слишком близко подпустила его к тайникам своего сердца. Видимо, он полностью уверовал в свою власть над ней и не сомневался, что теперь она ответит “да” на его предложение о замужестве.
— Я бы и рада, Льюис, — с извиняющейся улыбкой ответила Оливия, — но не могу. Я очень устала, и у меня нет чистых вещей.
— У меня хорошо оборудованная прачечная с сушилкой, — еще не сообразив, что это отказ, сказал Льюис и поцеловал Оливии руку.
— Не надо, Льюис. — Оливия осторожно высвободила руку. — Ты смущаешь меня.
Льюис нахмурился и подозрительно посмотрел на Оливию.
— Я думал, этой ночью с играми было покончено. Разве ты не хочешь меня так же, как я хочу тебя?
— Льюис, здесь не место и не время выяснять отношения, — прошептала она.
— Если ты сейчас не поедешь со мной, я больше не стану предлагать тебе выйти за меня замуж, так и знай! — выкрикнул Льюис. Несколько человек из очереди на такси с любопытством посмотрели на них.
Оливия не верила своим ушам. Неужели Льюис готов опуститься до шантажа, лишь бы заполучить ее в постель по первому требованию?
— Не думала, что ты можешь быть таким негодяем, в сердцах бросила она, больше не думая о том, что теперь вся очередь прислушивается к их перебранке.
Льюис бросил на нее гневный взгляд и молча отвернулся. Выражение его лица стало мрачным и отстраненным. О! Оливия хорошо знала это выражение лица босса. Таким оно бывало перед наказанием или увольнением служащего.
Отчаяние клещами сжало ее сердце. Неужели достаточно одного акта непослушания, и всему конец?
Оливия почувствовала, как к горлу подступают рыдания. Но нет! Она не доставит ему такого удовольствия. Оливия смотрела в спину бесконечно любимого ею мужчины, и ее сердце разрывалось от боли.
Глава 16
Утром в пятницу Оливия проснулась совершенно разбитой. Это не было утренним недомоганием беременной, на нее накатила глубокая депрессия. Она с трудом выбралась из постели, за завтраком не смогла проглотить ни кусочка, душ и одевание заняли втрое больше времени, чем обычно.
Когда с двадцатиминутным опозданием Оливия чуть ли не вползла в здание компании, все сотрудники уставились на нее, поскольку на их памяти это было впервые. Оливия пробормотала какое-то малоубедительное объяснение и поспешила в свой офис. В распахнутых дверях ее поджидал Льюис.
С несчастным выражением лица он двинулся ей навстречу, но у Оливии не было настроения объясняться. Обида и разочарование глубоко укоренились в ее сердце в эту бессонную ночь. Все, на что ее хватило, это пробормотать: “Доброе утро”.
Когда Оливия попыталась обойти босса и сесть за свой рабочий стол, тот мертвой хваткой вцепился ей в локоть.
— Оливия, пожалуйста.., извини меня… Я совсем не то имел в виду.
Она даже не взглянула на него. Льюис вздохнул и отпустил ее руку.
— Прими хотя бы мои извинения, — попросил он.
— Нет, — отрезала Оливия, по-прежнему не глядя на него. — Разреши мне занять мое рабочее место, я и так опоздала.
— Оливия, я…
Она резко подняла голову и бросила на Льюиса холодный взгляд.
— Если ты снова намерен выяснять наши отношения на публике, Льюис Альтман, то прежде хорошо подумай. Тем более, что между нами больше нет никаких отношений, кроме деловых!
Оливия села на стул и включила компьютер, пытаясь сосредоточиться на работе. Но как могла она работать, если сердце колотилось в горле, а голова шла кругом?
Через десять минут Льюис вновь возник возле ее стола.
— Оливия, мы должны поговорить.
— Не сейчас, Льюис. — Она даже не подняла головы.
— Сейчас! — выкрикнул он. Выдержка изменила Оливии.
— Нам не о чем говорить, — произнесла она с холодной яростью. — Ты оказался совсем не таким, каким я тебя представляла. На поверку ты оказался высокомерным и эгоистичным. В течение часа я положу тебе на стол заявление об уходе.
Неверие и ужас отразились на лице Льюиса.
— Но ты не можешь! Ради Бога, я хочу сказать… Оливия, у тебя будет мой ребенок!
— Так вот в чем дело! Это первое и единственное, что тебя беспокоит? Для тебя любая женщина была бы хороша, если бы она носила твоего ребенка? Плюс немного секса и опыт секретарской работы, да? Я начинаю симпатизировать Дине. Если представить на минуту, что я имела несчастье выйти за тебя замуж, я бы тоже развелась с тобой. Ты, по сути, ничего не смыслишь в женщинах и ничего не знаешь о настоящей любви! Твой словарь начинается и заканчивается буквой “я”. Я, Льюис Альтман!
Оливия видела, что ее отравленные стрелы попадают в цель. Льюис выглядел обескураженным и виноватым, но она уже не могла остановиться.
— Знаешь, вначале я поверила, что под внешностью амбициозного преуспевающего бизнесмена скрывается добрый и щедрый мужчина. И ты бываешь таким, когда тебе это выгодно и нужно добиться желаемого, насмешливо добавила она. — На данном этапе желаемое — твой бесценный ребенок. Я как-то сказала, что ты будешь замечательным отцом, но теперь я уже сомневаюсь в этом. Мне кажется, ребенок будет для тебя не живым существом, личностью, а просто еще одним продуктом, произведенным тобой и отражающим твое раздутое “эго”. Я сделала ошибку, назвав тебя однажды глубоким. Ты мелочный и пустой! А теперь оставь меня, Льюис, или я сама уйду. Мне не нужны ни ты, ни эта работа, ни твои деньги!