Kniga-Online.club

Вайолет Уинспир - Бухта влюбленных

Читать бесплатно Вайолет Уинспир - Бухта влюбленных. Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Симпатичная безделушка все еще хранила тепло ее руки. Кен вспомнил, что раньше Ферн часто носила этот браслет, и вдруг подумал, как сильно, должно быть, он обидел ее. Ведь из всех, кого он знал, Ферн, с ее удивительной добротой и умением сострадать, меньше всех заслуживала такой боли и унижения. Теперь же у него не было возможности вернуть былое, исправить свою ошибку. Теперь она была замужем за человеком, который, судя по всему, гордился тем, что у него такая красивая жена…

Внезапно над волнами сверкнула молния, раскат грома сотряс небо, и в считанные секунды потоки дождя залили пляж, набережную и веранду отеля.

Кен поспешно сунул браслет в карман пиджака, они вскочили на ноги и вместе с остальными побежали прятаться от дождя. Гроза надвинулась на город так неожиданно, что бегущие во все стороны люди напоминали вспугнутых зайцев. Мужья, поторапливая, покрикивали на жен, мамаши – на детей, дети же плакали и ныли от страха.

– Ферн, дай мне руку! – прокричал Кен сквозь шум проливного дождя и полуистеричные крики людей.

Ферн послушно просунула ладонь в его руку, и он потащил ее под крышу отеля «Тальбо», где они наконец смогли перевести дух.

Одежда промокла насквозь и прилипала к телу, по серебристым волосам Ферн струилась вода, делая их похожими на мокрое серебряное знамя. Они протиснулись в холл отеля, куда вскоре набилось множество людей. Промокшая гудящая толпа жалась к окнам, чтобы поглазеть на ливень, в то время как некоторые ринулись в бар заказать себе чего-нибудь согревающего.

Легкие дамские платьица промокли гораздо быстрее, чем более плотная мужская одежда, и управляющий отеля, проявив сочувствие, предоставил несколько пустующих номеров в распоряжение взволнованных дам. Там они вытирали полотенцами мокрые волосы, с беспокойством поглядывая в окна на набирающую силу грозу, и ждали, когда принесут из сушильни отеля их платья.

– Этот проклятый дождь испортил мне всю завивку! – смеясь, пожаловалась Ферн одна из женщин, высунув лицо из-под полотенца.

– Я впервые в жизни вижу, чтобы гроза началась так внезапно. – Ферн продирала расческой спутавшиеся волосы.

– Мой муж говорит, что, если дождь будет лить с такой же силой, дороги вокруг Марина-Бич размоет. Такое здесь однажды уже было – настоящий потоп! Мосты размыло, дороги… Машины не могли проехать, многие поломались…

Ферн в растерянности закусила губу, а в углу чей-то включенный приемник передавал отнюдь не утешительные новости о погоде. Разбушевавшаяся стихия неслась по побережью с катастрофической скоростью. Некоторые дороги уже были размыты, молнией повредило и телефонные провода, а это означало, что телефонная связь на какое-то время выйдет из строя.

Из окна Ферн могла видеть, как набережная буквально на ее глазах превращалась в бурный речной поток. Вздымаясь и пенясь, вода бурлила вокруг толстых пальмовых стволов, раскидистые зеленые ветви трещали от порывов ветра, шум ревущего океана сливался в едином грохоте с раскатами грома, раскалывающего небо, и этот страшный грохот сотрясал даже прочные стены отеля.

– А я… надеялась попасть сегодня домой, – сказала Ферн своей собеседнице.

– Но вы же здесь с мужем, не правда ли? Я видела вас внизу. Такой высокий, симпатичный…

Ферн покраснела:

– Нет, это мой друг…

– Вот как? – Женщина остановила удивленный взгляд на обручальном кольце Ферн.

Ферн почувствовала себя еще более неловко и еще сильнее покраснела.

– Мы приехали сюда каждый сам по себе и случайно встретились в толпе, – объяснила она.

– Тогда почему бы вам не позвонить домой? – В глазах, внимательно смотревших на Ферн, читалось сочувствие. «Эта молодая женщина, – подумала ее собеседница, – замужем недавно и явно чуточку побаивается мужа. А теперь вот еще, похоже, застряла здесь из-за этой грозы… в компании привлекательного голубоглазого молодого человека…»

– Мой муж уехал на пару дней во Фриско, – призналась Ферн. – Так что дома меня никто не ждет, и я постараюсь вернуться, как только смогу.

– Что-то я сомневаюсь, что эта гроза кончится скоро. Вы только прислушайтесь к дождю!

Действительно, эту ночь, кажется, придется провести здесь, в Марина-Бич. Ферн уже могла представить себе, как скептически, а может быть, и гневно воспримет эту новость ее муж. Он может счесть ее случайную встречу с Кеном слишком уж подозрительным совпадением. Ведь ему известно, что связывало их с Кеном прежде, а если еще к этому прибавить ту холодность, с какой они с Россом расстались сегодня утром… Его равнодушный поцелуй она приняла с вежливой маской на лице. «Надеюсь, когда ты приедешь, профессору будет уже лучше, – только и сказала Ферн, хотя на самом деле ей хотелось крикнуть: – Возьми меня с собой! Позволь мне участвовать в твоей жизни, делить с тобой и радости, и печали!..»

Но разве могла Ферн просить его об этом? Она ни за что не хотела нарушить его душевный покой или, хуже того, вызвать физическое влечение, о котором Росс впоследствии неминуемо пожалеет. Нет, только не это.

Наконец горничная принесла высохшие платья. Ферн оделась, уложила волосы в пучок, немного припудрилась, подкрасила губы и спустилась в вестибюль. Кен вместе с другими стоял перед телевизором, слушая сводку новостей.

Прежде всего не рекомендовалось в ближайшее время пользоваться машинами. Дороги во многих местах были размыты или перекрыты обвалами. Конечно, по возможности организовывались объездные пути, но ситуация в целом оставалась для автомобилистов мрачной. Встревоженный голос диктора настоятельно советовал как можно дольше оставаться в укрытиях и сообщал, что непрекращающийся ливень, похоже, грозит затянуться до утра. Сводка новостей сменилась громкой музыкой и рекламой пшеничных хлопьев.

Кен посмотрел девушке в глаза.

– Я заказал нам ужин, – сказал он. – Мы… пока не можем уехать.

– Я знаю, – ответила Ферн, крутя на пальце обручальное кольцо, и тогда до Кена дошел подлинный смысл ее тревоги.

Жители Марина-Бич и съехавшиеся на карнавал гости надолго запомнили ужасный ураган, пронесшийся над этим курортным местечком.

В половине девятого вечера ливень все еще обрушивал свои потоки на землю, потом вдруг отключилось электричество. Отель «Тальбо» осветился множеством свечей, а людей охватило какое-то странное веселье. Они боялись бури. Словно какой-то разъяренный зверь, она бушевала, сотрясая стены их цитадели, колотясь в окна и двери. Но опасность и возбуждала, бередила кровь – наверное, поэтому лица женщин приобрели при свете свечей загадочное выражение, а мужья прижимали к себе жен.

В десять часов, когда ливень и не думал прекращаться, Ферн была вынуждена согласиться с Кеном, что возвращаться сейчас в Кэп-Фламинго равнозначно самоубийству. Они поняли, что им придется остаться на ночь в Марина-Бич.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Вайолет Уинспир читать все книги автора по порядку

Вайолет Уинспир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бухта влюбленных отзывы

Отзывы читателей о книге Бухта влюбленных, автор: Вайолет Уинспир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*