Элис Маккинли - У подножья Эдельвейса
Потирая замерзшие руки, Джон завел мотор. Фары осветили бескрайние снежные просторы, тишину нарушил звук заработавшего двигателя. Машина, подчиняясь воле водителя, развернулась и покатила в сторону Анкориджа. Снег, летящий из-под колес, нарушил серебристую поверхность по сторонам дороги, выровненную недавней метелью. Горы мирно спали, укутавшись облаками, а их единственному соседу было не до сна.
Волнение, подавляемое всеми возможными способами, вновь принялось настойчиво напоминать о себе. Джона вовсе не преследовал страх перед возможным провалом замечательного плана. Природа его тревоги была другого порядка. Он терялся в догадках, как же лучше объясниться с Линдой. На ум приходили сотни фраз. Но способны ли банальные слова покорить ее сердце, затронуть невидимые струны женской души, убедить в подлинности чувств, которые он испытывает к ней?
Джон разучился красиво ухаживать, завоевывать и покорять. Каждой женщине нравится что-то определенное. Одни в восторге от цветов, шампанского, дорогих подарков. Другим будет гораздо приятнее, если кавалер вызовется отвезти их к врачу, если им занедужится. Третьи – независимые и самодостаточные – отводят мужчине роль эффектного дополнения к красивому платью и стильной прическе. Выяснить, что предпочитает Линда, у него не было возможности.
Во время их вынужденного общения в хижине она не была до конца настоящей. Где-то лгала, где-то мастерски исполняла навязанную ей Джоном роль подростка. Он мог говорить о характере молодой женщины лишь в самых общих чертах: добрая, милая, умная, веселая, интересная. А сегодняшняя встреча была слишком мимолетна, чтобы получше узнать ее.
Линда оставалась для Джона загадкой, и он никак не мог решить, что лучше: быть самим собой в любой ситуации или вести себя нежнее, мягче, внимательнее? Это не было бы с его стороны проявлением лицемерия. Скорее попыткой понравиться Линде. Джон перебирал один вариант за другим, не забывая следить за дорогой, хотя вне пределов города вероятность встретить кого-нибудь среди заснеженных просторов практически равнялась нулю. Для неместного водителя слишком велика была опасность заблудиться, а коренные жители предпочитали ездить в светлое время суток.
Среди череды тревог нашлась причина и для радости: он знал дорогу к дому Линды. Запомнил путь до мельчайших подробностей, куда сворачивать, как найти нужную улицу. Тогда еще Джон считал ее подростком, но почему-то отнесся к своей миссии по возвращению беглянки домой с особым вниманием. Словно интуитивно догадывался, сколько на самом деле лет его очаровательной гостье. Разум требует логики, а душа исходит из накопленного жизненного опыта.
Неосознанно, на уровне эмоций Джон увидел в Линде взрослую женщину. Отсюда возникли желание, влечение, страсть. В дальнейшем его чувства развивались исподволь, незаметно для него самого, чтобы сегодня разом вырваться наружу. Линда покорила одинокое застывшее сердце, не прилагая сколько-нибудь значительных усилий.
Любовь всегда непредсказуема. Почему случайный обмен взглядами может значить больше, чем месяцы тесного общения? Почему его, жестоко разочарованного в жизни, с головой накрыла лавина чувств? Без всякой подготовки, внутренней борьбы, закономерных опасений. Вчера он был свободен в своих поступках, при желании мог уехать хоть на край света. Как же отличается один день от другого! Отныне его сердце крепко-накрепко привязано к Анкориджу. Все его помыслы, планы отныне связаны с Линдой. Только бы не зря, не зря судьба подарила ему шанс на самое драгоценное в мире – взаимную любовь!
С каждым километром в джипе становилось теплее. Джон даже расстегнул куртку и приоткрыл окно. Или причина заключалась в другом? Его душа пылала от искры, пробежавшей между ним и Линдой?..
Фары высветили знак, оповещающий о прибытии в Анкоридж. Оставались считанные минуты до встречи. Джон разглядывал вывески магазинов, мимо которых ехал. Вдруг ему повезет и на пути встретится цветочный магазинчик, где можно купить изысканные кремовые розы. На данном этапе Линда ассоциировалась у влюбленного мужчины именно с этими нежными, романтичными цветами.
Сейчас он был полон надежд, о которых буквально кричит каждый кремовый лепесток. Мария любила белые лилии. В них, как и в обожаемой жене, скрывалась та же гармония линий, плавность, притягательно-правильная красота. Линда Кроу, подобно розам, могла уколоть острыми шипами или обласкать шелковистой нежностью цветка.
К сожалению, в их городе, похоже, редко совершались безрассудства во имя любви, поэтому круглосуточно работали лишь продовольственные магазины. О розах поневоле пришлось забыть. Джон утешил себя тем, что подарит Линде еще не один букет. Каждый день она будет начинать с корзины из цветочного магазина, если того захочет.
Он повернул на последнем перекрестке. Дальше в конце улицы должен был быть ее дом. Джип сбавил скорость, медленно двигаясь мимо ограды, подсвеченной фонарями. По тротуарам гулял только ветер, время от времени налетая на сугробы. Тогда вместе с ним в воздух поднималась легкая, почти невесомая снежная пыль, переливаясь в потоках света. Завороженный этим красивым зрелищем Джон едва не проехал мимо заветного дома. Заметив оплошность, он поспешил затормозить примерно в двадцати метрах от цели. Ему требовалась еще пара минут, чтобы настроиться на правильную волну.
Мимо проехала машина и остановилась возле ажурных ворот, надежно преграждающих путь посторонним лицам на частную территорию. Джон с готовностью отвлекся на это рядовое событие. Вот проедут припозднившиеся жители города, наступит его очередь приступить к действиям. Но по непонятным причинам машина остановилась. Лишь свет оповещал о том, что внутри кто-то находится. Заинтригованный Джон продолжил наблюдение. С приличного расстояния, отделяющего один автомобиль от другого, увидеть происходящее в салоне было затруднительно. Темнота тоже надежно скрывала таинственных пассажиров.
Внезапно как по команде распахнулись обе передние дверцы. Со стороны водителя вышел мужчина в расстегнутом кожаном плаще, небрежно накинутом поверх вечернего черного костюма. Незнакомец быстро направился к своему пассажиру, которого Джону помешала разглядеть заслоняющая обзор машина. Он почти не сомневался, что эти двое возвращаются с приема, собравшего, кажется, всю бизнес-элиту города.
Джона уже начинало тяготить это незапланированное препятствие. Сколько они будут стоять на морозе? Он застегнул куртку и закрыл окно со своей стороны. С тех пор как перестал работать двигатель, салон джипа охлаждался очень быстро. Джон барабанил пальцами по рулю, иногда поглядывая в сторону черной машины, производящей зловещее впечатление среди подавляющего превосходства белого цвета. Потеряв всякое терпение, он твердо собрался идти к воротам. Какое ему дело до соседей Линды! Он остановил джип, чтобы дать себе минутную передышку, а превратился в заложника чьей-то странной прихоти, заключающейся в ночной прогулке по холоду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});