Пенни Джордан - Страсть по-итальянски
Марко покачал головой и тихо возразил:
– Нет, я не любил ее. Она была мне скорее как сестра, а не как будущая жена. Я любил, люблю и буду любить лишь одну женщину, Лили, – тебя.
– А я так боялась в тебя влюбиться, – открылась Лили. – Боялась, что, как и мать, полюблю человека, который заставит меня страдать. И ты так меня презирал, не хотел верить…
– Да, я очень тебя обидел, – простонал Марко. – Потому что не давал волю чувствам. Но ты все изменила. Но и тогда я пытался противиться, твердил себе, что верить тебе нельзя.
– И тем не менее спас меня от Антона.
– Ты была так напугана. Я не мог иначе!
– Вот, Марко, это главное! Настоящий мужчина никогда не повернется спиной к тому, кто в беде, как бы плохо он об этом человеке ни думал.
– Ты меня переоцениваешь.
– Нет, это ты сам не знаешь себе цену! Тебя трудно переоценить!
– Я так люблю тебя. Лили, выходи за меня замуж. Хочу всегда быть рядом с тобой, растить детей. И чтобы у наших детей было детство – настоящее, счастливое, которого мы с тобой были лишены.
– И я хочу того же, – прошептала Лили, отдаваясь во власть его поцелуев и чувствуя, как тело с новой силой заявляет о своем желании.
Эпилог
Колокола фамильной часовни затихли, означая, что свадебная церемония подошла к концу. В воздухе все еще кружили, медленно оседая на землю, розовые лепестки. Легкий теплый бриз колыхал подол свадебного платья, расшитого традиционными местными орнаментами. Ткань для платья была произведена по специальному заказу на одной из шелкопрядильных фабрик близ озера Комо, часть акций которой принадлежала Марко.
Это был чудесный день, как, впрочем, и все дни, последовавшие за обоюдными признаниями в любви.
– Сколько поколений женились и прожили здесь, в этом замке, – произнесла Лили, держа мужа за руку и наблюдая за тем, как гости покидают часовню.
– И надеюсь, их будет еще немало, – откликнулся Марко, положив руку на ее живот. Несколько дней назад они узнали, что там уже поселилось их первое дитя, которое должно появиться на свет через семь месяцев после свадьбы.
– Очень надеюсь, что не совершила ошибку, разрешив Рику снимать свадьбу, – поделилась Лили, глядя, как сводный брат фотографирует группку хорошеньких девушек.
Помогал ему племянник Марко. Когда все недоразумения остались позади, Рик и Пьетро подружились, а теперь еще и начали работать вместе.
– Так щедро с твоей стороны профинансировать фильм о винных заводах Калифорнии, который собирается снимать Рик. Кстати, его мать сказала мне, что приглядит за ними обоими, пока они там.
– Твой брат – хороший человек. Но хватит о них. Не могу дождаться, когда уже начнется свадебное путешествие и ты будешь принадлежать только мне, а я буду рассказывать тебе, как тебя люблю и как счастлив, что ты согласилась стать моей женой.
– Я тоже счастлива. Нам очень повезло, что мы нашли друг друга. Ох, Марко, страшно подумать, а если бы нет…
– Мы не могли не встретиться, – твердо заявил Марко. – Это было предопределено. Нам судьбой суждено было найти, полюбить друг друга и всегда быть вместе. Так оно и случилось.
Passion and the Prince
© 2011 by Penny Jordan
«Страсть по-итальянски»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013