Тина Лейтон - В поисках сокровища
— Козленок, замаринованный в вермуте с чесноком, — важно ответила Сандрелла, пухлыми маленькими ручками ловко разрезая огромные куски мяса на толстые розовые ломти.
— Мне, пожалуйста, небольшой кусочек, — жалобным голосом попросила Джоанна, чувствуя, что пояс юбки стал ей тесен.
«Небольшой кусочек» занял почти всю тарелку, а концы его свисали с краев.
— Конечно-конечно, — певуче приговаривала Сандрелла, украшая мясо на ее тарелке всяческими гарнирами.
Здесь были маленькие золотистые грибочки, каперсы, запеченные в мундире картошины, нарезанные ломтиками и обильно приправленные маслом, маленькие ярко-красные морковки и толстые стрелы лука-порея, залитые сливками. В бокалы Серджио налил красное, как кровь дракона, вино.
Козлятина оказалась на удивление сочной и ароматной. Джоанна не заметила, как съела все, что лежало на ее тарелке. На десерт были поданы фрукты и сыр. На них Джоанна смотреть была не в состоянии. Однако Сандрелла заметила, что сыр приготовлен по старинной рецептуре братом ее мужа. Пришлось попробовать. Джоанна с завистью поглядывала на Гленна, который с такой легкостью поглощал все, что Сандрелла щедрой рукой накладывала ему на тарелку.
— Вернетесь к чаю, угощу вас новым тортом, — сообщила хозяйка. — Рецепт торта я придумала сама.
Джоанна нашла в себе силы улыбнуться.
— Неудивительно, — тихо сказала она Гленну, с трудом поднимаясь из-за стола, — что все члены семьи Молинари такие… упитанные.
— И здоровые, — добавил Гленн, любуясь Джоанной.
С момента их отъезда из Вашингтона она преобразилась, расцветая прямо на глазах, и больше не напоминала замученную беспросветной работой служащую.
Когда они направились к длинному зданию конюшни из белого кирпича с высокой крышей, их встретило веселое ржание. Навстречу им выехал ковбой верхом на крупном жеребце. В золотых лучах солнца жеребец казался красновато-коричневым. Он шел, роняя клочья белоснежной пены, гордо взмахивал гривой, поводил вокруг блестящими глазами, и трубный звук его любовного призыва разносился по всей округе.
Глаза Серджио вспыхнули радостью при виде этого великолепного животного.
— Наш призер-производитель, — гордо сообщил он. — Познакомьтесь с Джоном Хэнли, самый знаменитый на Восточном побережье специалист по лошадям.
Представив Джону гостей, Серджио предложил Джоанне и Гленну совершить верховую прогулку. Джоанна отказалась, сославшись на отсутствие опыта верховой езды.
— Джон оседлает вам самую смирную лошадку, — уговаривал ее Серджио. — Можете сами выбрать.
Они вошли в конюшню.
— Поверьте, Серджио, мне гораздо приятнее любоваться этими прекрасными животными, чем ездить на них, — сказала Джоанна, когда они проходили мимо стойл, где находились породистые лошади.
Джоанна увидела, как загорелись глаза Гленна при виде лошадей. Из-за нее он вынужден был тоже отказаться от верховой прогулки, которая наверняка доставила бы ему удовольствие. Она пожалела, что в свое время не брала уроки верховой езды по примеру ее подруги Сьюзен.
Тонио позволили продемонстрировать свое искусство верховой езды на пони, которым мальчик очень гордился. Тонио на пони, а остальные пешком направились к теплицам, где всех угостили сладкой земляникой. Потом они прогулялись под цветущими деревьями фруктового сада и вскоре вышли на берег залива, где в окружении кустарника была устроена купальня.
Тонио опередил взрослых верхом на пони, остановил своего четвероногого друга, слез с него и побежал к воде. Разбежавшись, он не успел вовремя остановиться и упал в воду. Самая быстрая реакция оказалась у Гленна. Он успел выудить ребенка из воды, не дав тому захлебнуться, и бегом понес его в дом переодевать.
А Серджио с Джоанной повели пони в конюшню.
— Как бы не простудился малыш, — беспокойно сказала Джоанна.
— Нет, он у нас закаленный, да и вода у берета за день прогрелась, — успокоил ее Серджио.
— А кто занимается всем этим огромным хозяйством, когда вы в городе? — спросила она.
— Мой старший брат Бруно с женой и взрослыми детьми. Сегодня у них выходной, с утра поехали в город кое-что прикупить и развлечься. — Он замолчал, но Джоанна поняла по его лицу, что он чем-то серьезно озабочен. — Не знаю, рассказал ли вам Гленн, что Бруно по молодости лет оказался в банде Страччи. Долго не мог найти работу, а жили мы тогда бедно, вот дружки его и надоумили. Безработных тогда было много, они и пополняли ряды банд, которые сформировались еще во время войны. Страччи контролировал почти все побережье Генуэзского залива. Мы долго не могли понять, откуда у Бруно деньги.
Джоанна внутренне напряглась.
— Значит, Бруно рассказал вам об участии в делах банды Алессандро Вителли? — прямо спросила она.
Серджио растерялся вначале от ее прямоты, но быстро взял себя в руки, поскольку Джоанна упростила ему задачу.
— Нет-нет, имени он не знал. В банде Страччи Бруно был всего лишь шестеркой. Просто он случайно услышал, что информацию о вывозимых сокровищах передал Страччи Художник. Все члены банды проходили под кличками, настоящих имен друг друга они не знали.
Он снова замолчал, и они оба погрузились в свои мысли.
— Вскоре после истории, которая произошла в Савоне, Бруно и еще несколько человек вышли из банды. Да и сам Страччи исчез вместе со своей командой с побережья.
— А что за история? — вкрадчиво спросила Джоанна, уверенная, что знает, о чем Серджио ей расскажет. Но услышала не совсем то, что ожидала.
— В конце августа пятьдесят седьмого чуть ли не вся Савона вышла хоронить Луиджи. Он пользовался у горожан большим уважением, и гнев этих людей был страшен. Его убили в доме, где жила его семья, на глазах у малолетних внуков и жены, старой женщины, которая ненадолго пережила мужа. Всем стало известно, что убийство — дело рук самого Страччи. До этого на счету банды убийств не было, только грабежи, контрабанда да рэкет. Вот тогда Бруно и решил завязать. К этому времени для него и подходящая работа нашлась.
Серджио беспокойно поглядывал на Джоанну. Со слов Гленна ему было известно, что Луиджи опекал Джоанну, когда она осталась круглой сиротой.
Джоанна была бледна и выглядела напряженной.
— Все это было так давно, — торопливо заговорил он, надеясь отвлечь ее от грустных мыслей. — Когда у меня наладилось дело с рестораном, я купил здесь старый дом с участком земли. Постепенно прикупал землю, а потом решил наладить собственное натуральное хозяйство и вызвал из Италии брата с семьей. Почти во все, чем мы сейчас располагаем в поместье, вложен его труд и хозяйственная* смекалка. Он оказался просто незаменимым человеком. Да вы с ним завтра, наверное, успеете познакомиться, — сказал Серджио и широко улыбнулся Джоанне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});