Двойной соблазн - Карен Бут
Медсестра нажала несколько клавиш на компьютере.
– А вы кто ему?
– Женщина, которая его любит и которая пробежала босиком пять кварталов, чтобы быть с ним рядом.
Медсестра улыбнулась.
– Вам придется надеть туфли, прежде чем войти в больницу.
– Хорошо. – Тэра всунула ноги в туфли. Ступни ужасно болели, но ей было все равно.
– Он в восемнадцатой палате. Сначала прямо, потом направо.
Тэра уже шла по коридору – жаль, что здесь нельзя было бежать. Слезы текли по щекам, тушь испачкала блузку. А вот и восемнадцатая палата – комната с раздвижными стеклянными дверями. Рядом с кроватью врач и несколько медсестер.
– Грант. Я здесь. Я здесь. – Тэра влетела в палату и увидела его лицо – лицо человека, которого она так любила. Один глаз был заклеен, на скулах синели кровоподтеки.
Ее сердце сжалось.
Оттолкнув одну из медсестер, Тэра схватила его руку и поднесла к губам.
– Грант, ты не можешь умереть! Я тебе не позволю!
Он с трудом разлепил запекшиеся губы.
– Тэра, ну что ты… я не собираюсь умирать.
Доктор наклонился к ней:
– Не беспокойтесь. У него просто небольшое сотрясение мозга и несколько сломанных ребер.
Он не умрет. Он меня не бросит. Тэра улыбалась, но слезы все текли и текли из ее глаз.
– Ты плачешь, – сказал Грант.
– Конечно, я плачу. – Она наклонилась и поцеловала его в висок.
– Ты не любишь плакать. Ты ненавидишь плакать. Ты никогда этого не делаешь.
– Я не люблю плакать, но люблю тебя. Ты лучшее, что есть в этом мире. Я ухожу из «Стерлинга». Я отдам тебе все свои акции. Просто отдам.
– А как посмотрят на это Астрид и Миранда?
– Я ненавижу нарушать обещания, но сейчас я это сделаю. Все, что мне нужно, – это ты.
– Пожалуйста, не подавай в отставку. Ты нам нужна. Ты не можешь уйти. – Грант попытался сесть повыше, и в конце концов ему это удалось. – Джонатан исключил тебя из компании отчасти потому, что не мог работать со своей женой. Но я не Джонатан.
Тэра смотрела на него широко открытыми глазами.
– О чем ты говоришь?
– А где медсестра? У нее моя одежда.
– Зачем тебе одежда? – спросила Тэра, по‑прежнему ничего не понимая.
– Вот она, – сказала медсестра, протягивая ему прозрачную пластиковую упаковку.
Дорогой костюм Гранта был компактно сложен и втиснут в крошечный пакет.
Грант попытался открыть пакет, и Тэра помогла ему.
– Что там может быть такого важного?
– Подожди минутку. – Он достал из пакета пиджак и, пошарив в кармане, выудил из него маленькую черную коробочку.
Тэра закрыла рот рукой.
– О нет…
– Я не так, конечно, собирался это сделать. Я шел на вашу презентацию, когда буквально ниоткуда вынырнуло такси. Я хотел быть рядом с тобой, Тэра. Я хотел сделать тебе сюрприз.
Она указала на коробочку:
– А потом подарить мне это?
– В воскресенье мне стало ясно, что тебя нужно убедить. Я подумал, что это может помочь. – Он открыл коробочку. Внутри лежало платиновое кольцо с большим прозрачным бриллиантом. – Я, конечно, не так все это себе представлял. Но я устал ждать. Ты… ты выйдешь за меня замуж, Тэра?
«Не жди счастья». Слова отца звучали в ее голове, как церковные колокола.
– Да, Грант. Да. Конечно. – Она наклонила голову и осторожно поцеловала его в губы. Она не хотела причинять ему боль. Ни сейчас. Ни потом.
Грант провел в больнице три дня, что, по его мнению, было ровно на три дня больше, чем необходимо. Он все еще не мог поверить, что его грандиозный план сделать предложение Тэре был так нелепо разрушен, хотя это соответствовало всей их истории – сложной и запутанной, но в конечном счете счастливой. Тэра сделала ее такой, ответив ему «да». Это было самое сладкое слово, которое ему приходилось слышать и которое он так долго ждал.
После больницы Тэра привезла его к себе домой, где он мог работать в постели. Он не горел желанием возвращаться к делам; ему больше хотелось поскорее выздороветь, чтобы заняться любовью с Тэрой.
– Привет. Как поживает мой пациент? – Она вошла в комнату, держа в руках бутылку воды, апельсин и ноутбук. – Я подумала, что ты, возможно, захочешь проверить электронную почту. Похоже, о тебе беспокоится весь мир.
Грант взял у нее ноутбук и положил его на кровать. Бутылка с водой и апельсин отправились на прикроватный столик. Он подвинулся и похлопал ладонью по постели.
– Садись. Я хочу с тобой поговорить.
Она лукаво усмехнулась:
– Ты уверен, что это все, чего ты хочешь?
– Я работаю над этим. А пока только поговорить.
Тэра присела на край кровати и пристально посмотрела на него.
– Ладно, выкладывай.
Он рассмеялся и взял ее за руку.
– Тебе нужно остаться в «Стерлинге». Я знаю, ты сказала, что не уверена в этом, но ты должна остаться. Ты нам нужна. Ты мне нужна.
– Мы еще не получили ответа от города. Сегодня они должны объявить, кто прошел в следующий раунд. Я с самого утра не выпускаю телефон из рук.
Она упустила главное.
– Мне плевать, что там решит город. В долгосрочной перспективе это не имеет значения. Ты должна быть движущей силой компании, и моя задача – помочь тебе в этом.
– Сначала нам нужно определиться с моими непосредственными обязанностями.
– Я думаю, мы оба должны быть генеральными директорами. И вместе управлять компанией. Как равные.
На ее лице отразилось изумление.
– Ничего себе. Ты действительно думаешь, что это сработает? Разве это не разрушит твою мечту управлять кораблем?
– Тэра. Дорогая. Ты – любовь всей моей жизни. Ты – моя мечта. Все, что связано со «Стерлингом», – это только гарнир.
Тэра улыбнулась.
– Мне кажется, ты все же лукавишь. Но хорошо, ловлю тебя на слове. Так где будет мой кабинет? Рядом с твоим?
– Само собой.
– А я тебе не наскучу? Целый день на работе, а потом еще и вечером.
Он рассмеялся.
– По‑моему это будет потрясающе!
Она улыбнулась и, наклонившись, нежно поцеловала его в губы.
– Я люблю тебя, Грант Синглтон.
– И я тоже тебя люблю. – Было так приятно позволить себе говорить это. Казалось, он ждал этого всю жизнь.
Ее телефон промурлыкал короткую мелодию.
– Это от Астрид. Мы вышли в следующий раунд. – Тэра повернула к нему экран, чтобы показать короткое сообщение.
Он был чертовски рад за нее.
– Это замечательно. Я не думал, что что‑то получится. Но у тебя получилось.
Тэра набирала ответ.
– Астрид будет рада еще поработать с Клэем. Я думаю, что