Кэй Мортинсен - Гроза над океаном
К удивлению Пат, ланч прошел как нельзя лучше. На террасе, примыкающей к столовой, в тени виноградных лоз они завтракали в окружении слуг, которые изо всех сил старались угодить Слаю. Патрисия поймала себя на том, что первый раз за долгое время съела всю еду, прежде чем та остыла на тарелке. Обычно ей приходилось следить, чтобы Слай ел как следует, аккуратно и не ковырял вилкой в тарелке. Но сейчас мальчик вел себя как надо. Особенно ему понравились домашние спагетти и сицилийский сыр. Пища для Слая была незнакомой, но он чувствовал себя как рыба в воде. Пат смотрела на сына с некоторым изумлением, не зная, радоваться ей или огорчаться.
— Он должен поспать, — робко сказала она, видя, как глазки сына закрываются, и он начинает клевать носом, разморившись на жарком солнце и устав от прогулки.
Прислуживавшая за ланчем женщина взяла засыпающего малыша на руки и, прижав к груди, тихо покачала его, напевая колыбельную. Все наблюдали, как Слай мужественно боролся со сном, и Пат не могла сдержать улыбки, когда он затих, и его тяжелые ресницы наконец сомкнулись.
— Bello, bello, — ласково улыбнулась служанка, и Патрисию охватила радость, как всегда бывало, когда кто-нибудь восхищался ее сыном.
— Мы выпьем кофе в кабинете, — сказал Марио, решительно вставая со своего места. — Я распоряжусь, чтобы твой багаж доставили сюда, и думаю, тебе не мешало бы позвонить матери и сообщить, что ты не вернешься домой завтра.
Пат с вызовом встретила его взгляд.
— Я не оставлю Слая ни на одну минуту, — твердо сказала она.
— Может быть, лучше вас приклеить друг к другу?
Пат пропустила мимо ушей это замечание.
— Тогда няня должна пойти с нами. — Он нагнулся и что-то сказал на ухо прислуге. Та удивленно подняла брови, но ничего не сказала. Все направились в холл. Марио устроил няню с малышом на огромном диване и, спросив у Пат название отеля, где она должна была жить, распорядился, чтобы кого-нибудь послали за ее вещами.
— Пожалуйста, сядь, — сказал он, указывая Патрисии на обитый парчой стул.
— Что делают деньги, — пробормотала та, удивляясь той быстроте, с которой Марио принимал решение и с которой они выполнялись. — Но, к сожалению, монеты не решают всех проблем…
Он резко взглянул на нее.
— Я дам тебе деньги, Пат, большие деньги. Такую сумму, о которой ты могла только мечтать. Может быть, стоит подумать о том, чтобы оставить работу, а? У меня есть пара предложений. Первый вариант оптимально предпочтителен для моей семьи: ты едешь домой, получая от меня солидное вознаграждение, а я буду воспитывать Слая на правах моего наследника…
— Нет, нет и нет! — истерично закричала она, ее ногти впились в мягкую парчу обивки.
— Хорошо, — спокойно сказал он, совершенно не смутившись, — но имей это в виду. Давай рассмотрим другой вариант. Ты берешь ребенка с собой в Англию, я выплачиваю тебе пятьдесят тысяч в год. Подумай об этом, тебе больше не нужно будет работать. Это плохо, когда мать такого маленького мальчика вынуждена оставлять его без присмотра ради заработка.
— Пусть тебя это не волнует, — ответила она, взяв себя в руки. — Слай очень хорошо себя чувствует в детском саду.
— Но ведь для тебя будет лучше, если ты перестанешь работать. Подумай! — упорно настаивал он. — С большими деньгами, с умом вложенными в какое-нибудь дело, твоя мать будет жить в покое. Ты сможешь купить себе дом, где станешь чувствовать себя уютно и благополучно…
— Ты хочешь сказать, что действительно позволишь мне уехать, взяв Слая? И дашь мне обеспечение? — недоверчиво спросила она, боясь поверить своему счастью. — Нет, ты вводишь в заблуждение свою семью. Притворяешься, что не против, чтобы сын Эдди унаследовал состояние Бенционни. А на самом деле устраняешь его со своего пути.
— Правильно. — Он невозмутимо закинул ногу на ногу.
Она взглянула на диван. Малыш спал, положив ладошку под щеку, нянька склонилась над ним. Пат понизила голос до шепота.
— Ты знал, что твоя семья будет защищать права Слая, готовая ради этого пройти сквозь огонь и воду, поэтому решил устранить нас. А ты уверен, что тебе удастся уговорить меня отказаться от моих законных прав?
— Уверен, дорогая. — Он улыбнулся с видом триумфатора. — Ведь ты хочешь вернуться домой? Вернуться не одна, а с ребенком? Я знаю, как это важно для тебя, Пат. Более того, я ревную тебя к этой любви. Я ожидал от тебя именно такого решения — вернуться домой вместе с малышом не потому, что это лично меня больше устраивает, а потому, что так велит тебе твое собственное материнское сердце. Это ведь так просто. Я прав, не так ли?
— Да, — сказала она, чувствуя внезапную слабость, готовая вот-вот расплакаться.
Она хотела уехать, и он тоже хотел этого. На этот раз их желания совпадали. Ей следовало бы радоваться, подумала Пат, но почему вместо радости и облегчения ее охватила глубокая печаль?
— Это правильное решение. Каждый останется при своем. Ты будешь хорошо обеспечена, а я буду вести дела здесь. Это нас обоих устроит.
Она колебалась, но учтивость Марио, его любезность росли на глазах. Сомнения закрались ей в душу. В этом доме она лишняя, но Слай еще ребенок, и у него впереди достаточно времени, чтобы привыкнуть. По закону это его дом. Вправе ли она лишить сына богатства, счастливого детства с собственным пони и другими радостями обеспеченного будущего? С другой стороны, сможет ли она жить без него? Конечно нет. Сердце Пат разрывалось между любовью и долгом. Слай вырастет и не простит ей, когда узнает…
Она с болью посмотрела на Марио.
— Я не знаю. Не понимаю, что делать… Я устала и плохо соображаю, Марио. Сейчас не лучшее время для принятия столь важных решений.
— Возможно, но чем скорее ты уедешь, тем безопаснее для тебя, — мягко сказал он.
Она удивленно посмотрела на него и, подавшись вперед, осторожно спросила:
— Ты действительно полагаешь, что мне здесь что-то угрожает?
Марио глубоко вздохнул.
— Я не собираюсь давить на тебя, рвать твое сердце. Видишь ли, Пат, я нахожу тебя умопомрачительно привлекательной, ощущаю это все сильнее и сильнее, и мне все труднее находиться рядом с тобой.
Она молчала, не в силах произнести ни слова. К своему стыду, Пат не могла не признать, что эти слова заставили ее сердце биться часто-часто. В этих словах чувствовалось порочное вожделение, что-то темное и дурманящее сознание. С трудом сдерживая себя, она пыталась найти достойные слова для ответа.
— Так. — Она поправила волосы. — Ты находишь меня привлекательной? — словно эхо повторила она, выигрывая время. Пат перехватила его взгляд, устремленный на нее. — Несмотря на мой более чем скромный костюм? — спросила она с сарказмом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});