Карен Смит - Ее избранник
Это была горничная, которую наняла Ив. Она была замужем и работала, чтобы накопить денег на обучение в колледже двух своих детей.
— Здравствуйте, Сандра. Вы придете завтра?
— Я поэтому и звоню, — объяснила та. — У меня заболела дочка. Ничего серьезного, небольшая простуда. Но мне придется идти с ней завтра к врачу. Разрешите мне прибраться в вашем доме сегодня вечером.
— Конечно, приходите.
— Вас устроит около четырех?
— Отлично. На этот раз работы немного: просто вытереть пыль и подмести.
— Спасибо. Я вам так благодарна. До встречи.
Ив повесила трубку, а потом позвонила Хантеру, чтобы выяснить его планы. Может, они съездят куда-нибудь поужинать. Секретарь сообщила, что Хантера сейчас нет на месте, но он может вернуться в любую минуту, и она тотчас передаст ему сообщение. Час спустя Ив попыталась связаться с мужем по мобильному телефону, но он не ответил, и она догадалась, что он оставил телефон в машине. Посылать сообщение на пейджер, только чтобы обсудить планы на ужин, казалось нелепым.
Уже приехала Сандра, а Хантер так и не позвонил. Ив объяснила горничной, что следует сделать. Сандра решила начать со спален, Ив оставила ее там и спустилась вниз.
Но стоило ей поудобнее утроиться в патио со стаканом лимонада и пособием по вязанию пинеток, как на кухне послышались шаги Хантера. Ив вздрогнула — она не слышала, чтобы открылась дверь гаража.
На Хантере, как обычно, была белая рубашка, но рукава закатаны, узел галстука оттянут вниз. В руках он держал компьютерный диск и бумаги, которые прибыли вчера. Лицо было расстроенное.
— Я даже не слышала, как ты открывал гараж, — заметила Ив.
— Я припарковался перед домом. Чей это там пикап?
— Женщины, которая делает у нас уборку. Она наверху. А что случилось, Хантер? Ты чем-то расстроен?
— Расстроен? Это еще мягко сказано. — Он потер затылок. — Мне позвонил отец. Ларри ускорил подписание последних бумаг по слиянию компаний, и они встречаются у адвоката Фарли в шесть часов. Я сказал папе, чтобы он позвонил Джолин и направил ее туда. Я тоже поеду и передам полученные сведения. Ума не приложу, почему Ларри не стал дожидаться сентября.
Но Ив-то знала, в чем тут дело, и внезапно ощутила приступ тошноты.
— Мне кажется, я знаю причину.
— Откуда? — выпалил Хантер почти обвинительным тоном.
— Сегодня Ларри зашел в галерею. Сначала он сделал вид, что хочет купить картину или скульптуру, а потом поинтересовался, собираешься ли ты и дальше вмешиваться в его дела.
— И что же ты ему сказала? — почти прошипел Хантер.
— Что у тебя есть какая-то информация…
Никогда еще Ив не видела мужа таким разъяренным.
— Я рассказал тебе о своих планах не для того, чтобы ты разболтала о них! — взорвался он. — Я доверился тебе!
— Но я, собственно, ничего ему не рассказала, — попробовала оправдаться Ив.
— Очевидно, и этого оказалось достаточно. Сомневаюсь, что он перенес решающую встречу на сегодня только потому, что выдалась хорошая погода.
Профессиональная выдержка покинула Хантера, его голубые глаза метали молнии.
— Я только пыталась помочь тебе.
— Твоя помощь может стоить моей семье бизнеса! — прорычал он. — К тому же ты обманула мое доверие!
— Нет. Ты вполне можешь доверять мне, Хантер, — только и смогла пролепетать она.
— Ничего подобного! — отрезал он. — Пять лет назад я считал, что мы кое-что значим друг для друга. Ты дала мне понять, что мои чувства не остались безответными, что ты увлечена мной так же, как я тобой. Ты целовала меня так, словно завтра наступит конец света. А когда мы предавались любви… — Он сокрушенно покачал головой. — Ив, я предложил тебе всего себя, но ты отбросила мой дар. Твой отец недвусмысленно дал понять, что ты слишком хороша для меня. А я-то думал, что чувства для тебя важнее планов отца.
— Хантер! — потрясение воскликнула Ив. — Я была тогда слишком молода. Я…
— Да, мы были молоды, — отрезал он. — Но ты была достаточно взрослой, чтобы осознавать свои поступки. С твоей внешностью, с твоим очарованием ты знала, как обвести мужчину вокруг пальца. И я поддался на твои уловки, потому что искал чего-то серьезного, чего-то, что продлится всю жизнь.
— Хантер, мне так жаль.
Но Хантер был мрачен, как никогда, в его голосе звучали осуждение и приговор.
— Тебе жаль, — издевательски повторил он. — Тебе жаль, что ты отклонила мое предложение. Тебе жаль, что ты не рассказала мне о своей беременности. Тебе жаль, что у тебя был выкидыш и ты опять-таки не рассказала мне об этом. А теперь тебе жаль, что сведения, которые должны были остаться между нами, ты сообщила моему брату. — Хантер замолчал, и это было мрачное молчание. — Ив, слов «мне жаль» недостаточно, и если я не смогу помешать слиянию этих компаний… — Он стиснул зубы. — Но это потом, а сейчас мне надо торопиться.
Ив протянула к нему руку.
— Пожалуйста, Хантер, ты должен выслушать меня…
— Нет, Ив, не должен. Мне начинает казаться, что я вообще не должен был выслушивать твое предложение о браке.
Каждое его слово больно ранило Ив, а когда она немного пришла в себя, Хантера уже не было.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Услышав, как закрывается входная дверь, Ив рванулась было вслед за Хантером, но тут же одумалась. Какой смысл? Он не доверял ей — в этом не могло быть никаких сомнений. Как и в том, что он не простит ее. Какое же будущее их ждет, если они навечно затаят злобу друг против друга?
Бессмысленно уверять его, что она действительно пыталась помочь. Хотела, чтобы Ларри и Хантер наконец-то смогли найти общий язык. Чтобы Ларри превозмог в себе зависть и неуверенность, а Хантер преодолел барьер, созданный им самим, и протянул брату руку. Но теперь…
Состоится сделка или нет, Хантер, по всей видимости, так и не простит ее.
И уж конечно, не поверит, что она любит его. А Ив любила его — всем сердцем, всей душой. Что случится, если они не справятся с этой ситуацией?
Что случится, если он отгородится от нее навсегда?
На глаза Ив навернулись слезы, и она не смогла удержать их. И долго еще сидела, не зная, что думать, что предпринять, а слезы струились по ее щекам…
Она даже не знала, когда вернется Хантер. Да и вернется ли вообще.
Когда раздался звонок телефона, сердце Ив на секунду замерло. Может, это Хантер? Может, он все-таки смог понять?
Ив сняла трубку, но в ней раздался другой голос.
— Ив… Это Лорен.
Ив смахнула слезы со щек.
— Привет, Лорен.
Та сразу же уловила в ее голосе что-то неладное.
— Ив, что случилось?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});