Люси Гордон - Одинокий орел по имени Бернардо
Прошлой ночью он вроде бы доверил ей самое сокровенное. Сам того не сознавая, он стал причиной гибели родителей. А из этого сложилось и все остальное. У него возникло убеждение, что он не имеет права стать членом семьи и не должен ничего принимать от них.
Она попробует доказать ему, что детское чувство вины надо оставить в прошлом. Нельзя позволять детским страхам мучить взрослого мужчину.
Энджи с удовольствием потянулась. Каждая клеточка радовалась ощущению полноты жизни. Такая любовь! Эта радость пребудет с нею на всю оставшуюся жизнь.
Она встала с постели и быстро пошла под душ. Свежая, с сияющими глазами, появилась в кухне. И здесь увидела записку, прислоненную к чайнику:
«Моя дорогая, я подошел к тебе ближе, чем к кому-либо прежде в моей жизни, но, вероятно, для меня это слишком близко.
Я не создан для того, чтобы любить и быть любимым. Я умею приносить только боль.
Прости меня и, ради спасения нас обоих, возвращайся в Англию.
Бернардо».
Ей пришлось читать записку снова и снова, чтобы понять написанное. Жестокая простота короткого послания била словно молотом. Мужчина, который с такой страстью и нежностью ночью любил ее, убежал на рассвете. Будто она зло, от которого надо бежать, чтобы выжить.
И сейчас она услышала то, что раньше пропустила мимо ушей. Страдальческий голос Бернардо умолял ее не вырывать у него силой невыносимую правду.
— Это моя вина, — прошептала она. — Я заставила его признаться. Ведь он не хотел говорить, но я вынудила его. О господи, как я могла быть такой тупой!
До этого момента она выигрывала каждый раунд. Она побеждала с такой обманчивой легкостью, что решила, будто все в порядке. И вот теперь все обрушилось. Надо любой ценой вернуть Бернардо!
Энджи быстро оделась и выбежала на улицу. Спотыкаясь, скользя, хватаясь за стены, почти ничего не видя, она добралась до самой вершины, туда, где был дом Бернардо. Узкая аллея между сувенирными киосками вела к его двери. Задыхаясь, моргая на слабо освещенной площадке, она на ощупь нашла дверь.
— Бернардо! — простонала она. — Бернардо!
Дверь почти тотчас открылась. На пороге в слезах стояла Стелла.
— Он ушел, — сказала она. — Час назад. — Она с сочувствием смотрела на Энджи.
— Он не сказал куда? — спросила Энджи.
— Иногда бывает, что он уходит. Как сейчас. Но никогда не говорит куда.
— А когда он вернется?
Стелла красноречиво пожала плечами.
— Когда вернется, тогда и вернется.
Энджи пыталась держать себя в руках, сохранять спокойствие, не паниковать.
— Но вокруг все в снегу.
— Он машину оставил, — печально сообщила Стелла.
Энджи изучила все следы у больших ворот в Монтедоро. Вот отпечатки ее сапог, когда она спускалась вниз, чтобы подобрать Бернардо. Потом двойные следы, переплетавшиеся между собой. Это когда они вместе карабкались вверх.
И еще следы. Идущие вниз. Четкие, резкие отпечатки, ясно видимые в сверкающем утреннем свете. Энджи сощурилась от снежного блеска. Еще раз поискала глазами следы, не повернули ли они назад.
Нет, они шли вниз и потом исчезали в тумане.
Глава десятая
Скоро, к всеобщему удовольствию, новость о беременности Хедер узнала вся семья. Когда кончилась метель, Энджи спустилась в Палермо. Хедер и Баптиста встретили ее с распростертыми объятиями. В полдень три женщины уютно устроились поболтать.
Разница между побережьем и горами показалась Энджи просто невероятной. Снег здесь уже растаял, воздух вполне теплый, как и полагается весной. Она выбрала мужчину с гор. И, несмотря на суровость, даже жестокость жизни в горах, решение отказаться от своего выбора еще не созрело в ней.
Она пила кофе с пирожными и чувствовала себя неловко. У Хедер и Баптисты вопрос так и вертелся на языке, но они не решались его задать. Энджи включила свой защитный механизм.
— Если бы вы обе видели себя! — хихикнула она. — У вас уши хлопают, словно паруса.
— Так расскажи нам, где Бернардо, и они перестанут хлопать, — потребовала Хедер.
— А нечего рассказывать. Он уехал на несколько дней. Баптиста, торт великолепный. Можно я возьму еще кусок?
— Он набит калориями, — мрачно заметила Хедер. — Ты растолстеешь.
— Не так быстро, как ты, — поддразнила ее Энджи, возвращая разговор к беременности Хедер.
К счастью, и Баптиста и Хедер смирились с переменой темы и больше вопросов не задавали. Она же не чувствовала себя готовой рассказать им все. Как он уехал и фактически исчез.
Энджи смотрела на Баптисту и размышляла, возненавидит ли Бернардо его приемная мать, если узнает правду? Этого Энджи не могла представить. И все же, как бы эта прекрасная, щедрая сердцем женщина отреагировала, узнав о причине гибели мужа?
«Я могу только догадываться о его величайшем секрете, — как-то призналась Баптиста. — Но могу и ошибаться».
На какой-то миг Энджи испытала искушение рассказать ей обо всем. Но поняла, что этого делать нельзя. Бернардо доверился ей, а потом страшно пожалел об этом. Он ушел с вконец разбитым сердцем, отказавшись от нее и от их любви. Она не имеет права даже Баптисте доверить его тайну.
Немного спустя к их дамскому обществу присоединился высокий седой мужчина, Федерико, «старый друг», который, как она слышала от Бернардо, был на свадьбе Хедер.
— Он больше чем друг, — тихо шепнула ей на ухо Хедер. — Много лет назад они с Баптистой любили друг друга. Сейчас он приезжает почти каждый день. Они сидят и держатся за руки. Такая трогательная картина!
Хедер права, подумала Энджи. Она наблюдала за двумя пожилыми людьми, которым хорошо рядом. Когда-то они были возлюбленными. Они и сейчас любили друг друга, хотя и по-другому.
Энджи приятно удивилась, увидев братьев. Ренато изменился. Он тихо любовался женой и относился к ней с такой нежностью, что даже начал нравиться Энджи.
Лоренцо тоже изменился. Он по-прежнему излучал природное добросердечие и обаяние. Но ей показалось, что он стал несравненно более уверенным в себе. И Энджи подумала, что на него, вероятно, подействовал счастливый брак Ренато. Раньше любовь Лоренцо к старшему брату носила оттенок некоего благоговения. Теперь баланс сил несколько изменился. Лоренцо держал в руках счастье троих членов семьи. И старался действовать так, чтобы всем было хорошо. Ренато знал об этом. И теперь никаких недоразумений между ними быть не могло.
Лоренцо приветствовал Энджи братским поцелуем, словно она уже вошла в их семью. Он сел и начал рассказывать о своей поездке в Соединенные Штаты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});