Салли Лэннинг - Любовница понарошку
– Джек был женихом Чесни.
Так вот почему Джек так защищает Джералда.
– А он мне не говорил…
– Я попросил его об этом.
Внезапно почувствовав усталость, Айрис опустила руки и сказала безнадежно:
– Теперь понимаю, почему ты так закрылся от чувств.
– Я был прав, что никому не рассказывал об этом. Посмотри, как ты расстроилась. Мне следовало сразу подумать об этом.
Айрис понимала, что он больше не станет обсуждать эту тему.
– И что нам теперь делать?
– Можно попробовать спрятать пиво в надежде, что народ потихонечку разойдется, – подсказал он. – А мы могли бы подняться в твою спальню.
– Но ты ведь не любишь меня.
– Прошу тебя, разреши мне загладить свою вину.
Ее решение может изменить всю ее жизнь. Изменить в лучшую или худшую сторону.
– Но я не могу оставить гостей без внимания. Мне нужно приготовить им кофе…
– Так что же ты решила? Джералд убрал руки с ее плеч, как будто он не хотел давить на нее. Он как будто давал ей возможность навсегда избавиться от Клема. Но это была только возможность, не больше того.
Опустив глаза, Айрис сказала:
– Да.
– Что? Не слышу…
Стараясь перекричать громкую музыку, она прокричала:
– Да… Да…
И в этот момент кто-то как раз выключил музыку. Ее слова прозвучали как гром среди установившейся тишины. Все повернулись в их сторону, среди гостей раздались смешки. А парень в красном саронге, чьего имени Айрис так и не запомнила, помахал ей бутылкой пива и крикнул в ответ:
– Я весь вечер ждал, что ты скажешь мне это, дорогая.
Он послал ей самую обольстительную из своих улыбок, а Джералд выглядел так, будто готов его убить. Затем друг Айрис, Брайан, художник, известный в определенных кругах, пришел ей на помощь. – Ты обещала потанцевать со мной, – сказал он ей и увел на танцплощадку. – Кто этот разгневанный господин? – спросил он, когда кто-то опять включил музыку и они закружились в танце.
– Долго рассказывать.
Помолчав, Айрис спросила его:
– Брайан, а ты был когда-нибудь влюблен?
– Сто раз. Но все дело в том, что как только я с ними пересплю, я опять ищу новых впечатлений.
– Все мужчины одинаковы!
– Но некоторые из нас еще хуже. Например, Клем. Тот еще подонок. Стопроцентный мерзавец. Надеюсь, ты не относишь меня к типам вроде него? Но этот парень в костюме вроде ничего на вид. Ты правильно сделала, что сказала ему «да». Кстати, а о чем был разговор?
– Не твое дело, – сказала Айрис с вызовом. – Как ты думаешь, если я подам кофе, поймут ли гости намек?
Брайан рассмеялся:
– Можешь попробовать. Помочь тебе? Она одарила его искренней улыбкой.
– Ты настоящий друг.
– Я рад, что ты наконец немножко оттаяла. Давай попробуем прорваться на кухню.
Весь следующий час Айрис, не покладая рук, кормила гостей тефтелями в соусе карри, салатом из креветок и сырными палочками, а также ненавязчиво предлагала кофе, который, однако не заставил разгулявшихся художников задуматься, а не пора ли им по домам. Джералд, к ее радости, держался от нее на расстоянии, хотя время от времени она ловила на себе его взгляд, от которого у нее бежали мурашки по позвоночнику.
Гости стали расходиться где-то часа в два ночи. Последним ушел парень в красном саронге. Часы показывали три. Айрис закрыла дверь и перевела дух с облегчением.
Пытаясь говорить обычным голосом, она вздохнула:
– Посмотри, во что превратилась моя студия… Но все здорово повеселились, правда?
– Кроме нас с тобой, – сказал Джералд мрачно. Он выключил музыку. После многочасового разнузданного веселья комнаты подавляли тишиной и пустотой. Айрис растерянно посмотрела на него:
– Я то молилась, чтобы они поскорее ушли, а то надеялась, что они задержатся подольше.
– Пойдем к тебе наверх. Спальня и ванная комнаты находились на верхнем этаже над студией.
– Наверное, нужно сначала убрать…
– Я помогу тебе утром.
– Уже утро.
По лицу Джералда было невозможно догадаться, о чем он думает.
– Ты и вправду так боишься?
– Ты передумал? – с надеждой в голосе спросила она.
– Конечно же, нет.
– А что, если Клем был прав?
– Не бойся ничего. Тебе нужно просто довериться мне.
– Это не так уж и мало.
Лестница наверх была крутой, и Айрис шла первой, каждой клеточкой своего тела ощущая Джералда, идущего за ней следом. На последней ступеньке она повернулась и сказала:
– Мне нужно принять душ. Я не…
– Давай пойдем в душ вместе…
– Нет! – испуганно вскричала она. – Я быстро. Айрис юркнула в ванную и заперла за собой дверь. Посмотрев на себя в зеркало, она обнаружила, что на ней нет лица. Она выглядела напуганной, обезумевшей от страха, загнанной в угол. Он сказал – доверься… Но она не чувствовала в себе смелости сделать это.
Чего она не понимала, так это почему Джералд сейчас здесь. Загладить свою вину перед ней? А может, ему нужно прежде всего разобраться в самом себе, постараться выйти из того эмоционального кризиса, который настиг его после смерти сестры? Наверное, это немного ближе к правде. Айрис показалось, что его раны еще не закрылись и именно она сможет помочь залечить их.
Эта мысль немного подбодрила ее, она разделась и приняла душ. Ее длинная ночная рубашка из тонкого расшитого хлопка висела здесь же на крючке. Айрис торопливо натянула ее, провела щеткой по волосам и вышла.
Джералд сидел на кровати и снимал носки. Его рубашка висела на одном из стульев. Рубашка казалась немыслимо белой на фоне серых стен. Он улыбнулся Айрис:
– Я, пожалуй, тоже приму душ. Есть чистое полотенце?
– В шкафчике в ванной.
Дверь ванной закрылась за ним. Воодушевление как будто опять покинуло Айрис. Она неловко села на край кровати, не зная, что делать. Интересно, что сказал бы Стефан, если бы он сейчас увидел ее? Какую шутку бы отпустил? Если бы не его двойная жизнь, она бы никогда не попала в такую странную ситуацию.
Джералд как-то уж очень быстро вышел из ванной. Вокруг его пояса было обернуто полотенце. Изменившимся голосом Айрис попросила:
– Выключи свет, хорошо?
Джералд щелкнул выключателем. Первые утренние лучи неярко осветили комнату. Джералд подошел к ней, сел рядом и взял ее руки в свои. Тепло его плеча проникало сквозь тонкую ткань ее ночной рубашки.
Ей нужно пройти через это.
Ей придется это сделать.
12
Пальцы Айрис были холодными, как лед. Джералду так хотелось согреть их! Ее руки и ее сердце. Избавить ее от страха и неуверенности, которые внушил ей Клем, освободить ту страстную женщину, которая пряталась за этими расширенными от ужаса глазами.
А что будет, когда ты ее выпустишь на свободу? Слишком много вопросов за один раз, постарался уйти от ответа Джералд. Он поднес ее руку к губам, покрывая легкими, почти неуловимыми поцелуями тыльную сторону ладони. Ее запястья, казалось, застыли и не хотели гнуться. Джералд взял лицо Айрис в ладони, нежно и осторожно поцеловал ее в губы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});