Джоан Реддин - Летняя примета
– Мама, я вполне способна сама выбирать себе одежду, вряд ли тебе следует ехать со мной, – с раздражением проговорила Амелия, понимая, впрочем, что возражения бесполезны. Мать решила командовать, значит, ей остается только повиноваться.
– Не говори глупостей! – вскричала Мюриэл. – У тебя же теперь есть денежки, я и просто обязана позаботиться о том, чтобы ты тратила их с умом. – Она царственным жестом взмахнула рукой. – А теперь ступай, да поторопись, дорогая.
Полуденный марафон по магазинам довел Амелию до изнеможения, но им все же удалось найти платье.
Она радостно улыбалась, надевая его. Черный креп приятно скользил по коже. Поверх узкого короткого чехла без бретелей, оставлявшего открытыми плечи и спину, надевалось само платье из прозрачного шифона, застегивавшееся сзади на одну пуговицу. Фасон был очень простым, но необычайно сексуальным. Амелия вздохнула, подумав о том, как было бы приятно, если бы единственную пуговицу расстегнул Кейси.
Генри подстриг ей волосы до плеч, и теперь она смело убирала их назад, поскольку уже не прятала лицо. Впрочем, Амелия все еще просила Дайану не раскрывать ее тайну. Она хотела полностью измениться, но даже не предполагала, что будет так сильно скучать по Кейси. Бросив еще один взгляд в зеркало, Амелия пошла вниз.
Отец ждал ее у входа. Хотя Дональд Рендалл стал владельцем одной из крупнейших и наиболее уважаемых фирм по производству мебели, он по-прежнему помогал рабочим разгружать грузовики. Амелия остановилась и посмотрела на него. Он был в отличной форме и прекрасно выглядел в элегантном темно-сером костюме. Белоснежная рубашка подчеркивала его золотистый загар. Дональд повернулся к дочери и одобрительно присвистнул.
– Спасибо, папа.
– Если ты сегодня не окажешься самой красивой девушкой на вечере, я съем собственную шляпу.
– Надеюсь, не большую красную, – пошутила Амелия, имея в виду огромную пластиковую шляпу, которую отец с незапамятных времен надевал на футбольные матчи, когда в игре участвовала команда Арканзасского университета. Он часто брал с собой дочь на старый стадион в нижней части Литтл-Рока.
– Готов биться об заклад, что съем даже ее.
– Ты потанцуешь со мной, папа? – Живя далеко от родителей, Амелия очень скучала по отцу, хотя он в отличие от матери изредка навещал ее. Зная, как занят Дональд, Амелия ни разу не усомнилась в его любви к ней.
– Непременно потанцую, детка, хотя для этого мне придется вступить в бой с толпами молодых людей, – улыбнулся он.
– Глупости, папа. Вот увидишь, я останусь без кавалера.
– Напрашиваешься на комплименты? – удивился Дональд.
– Нет, конечно!
– Пожалуй, нам пора. Мама уже в машине, а она не любит опаздывать.
Они подъехали к загородному клубу. Здание из камня и стекла было освещено тысячами лампочек. Швейцар отворил дамам дверь, а потом сел за руль и быстро отогнал их машину на стоянку.
Они прошли через просторное фойе и стали подниматься по широкой мраморной лестнице в бальный зал. Знакомые то и дело кивали им. Амелия очень нервничала и вообще чувствовала себя не в своей тарелке. Но вот гул голосов утих: заиграл оркестр.
Амелия видела, как ее мать что-то прошептала отцу, и они оба двинулись к накрытым белыми льняными скатертями столам, на которых лежали карточки с именами приглашенных. Амелия последовала за ними. Дональд предложил дочери руку.
– Наш столик здесь, дорогая.
– Но он же рядом с кухней, папа, – удивилась Амелия. За этими столиками обычно сидела молодежь.
– Верно, дорогая, – усмехнулся Дональд, – но здесь любит сидеть твоя мама.
Рендалл помог сесть жене и отодвинул стул для Амелии.
– Спасибо, папа, – сказала она, положив на стол свою маленькую сумочку. – Не беспокойтесь обо мне. Я посижу тут, а вы пойдите пообщайтесь со знакомыми.
Мюриэл недовольно взглянула на дочь:
– Нам с твоим отцом и здесь хорошо. Все, кто захочет поздороваться, сами подойдут к столу.
– Понятно… – Амелия почувствовала, как отец обнял ее за плечи.
– Именно так и поступают воспитанные люди, – прошептал он ей на ухо, подражая жене.
Амелия прыснула со смеху, но тут к ним подошел официант.
– Не хотите ли чего-нибудь выпить, сэр?
И тут, словно появление официанта было знаком для остальных, их стол окружили люди. Мужчины похлопывали Дональда по плечу и пересказывали ему последние анекдоты. Женщины хвалили платье Мюриэл и радовались внезапному появлению Амелии. Как будто не знали, почему ее так долго не было. Мюриэл привело в восторг всеобщее внимание, а Дональд удалился с друзьями.
К их столу потянулись мужчины, жаждущие быть представленными. Амелия улыбалась и говорила что-то приветливое, стараясь не замечать хищного блеска в глазах матери. Один из молодых людей пригласил девушку на танец, но она не предполагала, что желающих потанцевать с ней окажется так много. Вскоре Амелия уже оставила попытки запомнить имена кавалеров и перестала отпускать вежливые, ничего не значащие замечания. Ох, совсем не так она представляла себе возвращение к светской жизни! К тому времени когда оркестр заиграл пятую мелодию, ноги у нее гудели, а губы, казалось, застыли в любезной улыбке.
Посмотрев через плечо партнера, Амелия увидела, что к ним направляется отец.
– Прости, Джордж, – Рендалл похлопал ее кавалера по плечу, – не возражаешь, если я похищу мою девочку?
– Мой герой! – радостно прошептала Амелия отцу.
– Привет, дама, не пользующаяся успехом у мужчин, – усмехнулся Дональд.
Засмеявшись, Амелия положила голову ему на плечо.
– Ты огорчишься, если мы не будем танцевать до конца?
– Устала? – улыбнулся Рендалл, провожая дочь к столу.
– Я же сто лет не танцевала! – Амелия опустилась на стул. – И не расстроюсь, если мне вообще никогда больше не придется танцевать.
– Верю каждому твоему слову. – Глаза отца лукаво блеснули, когда он махнул рукой, подзывая официанта. – Давай-ка закажем себе чего-нибудь холодненького.
Оркестр умолк, кавалер подвел Мюриэл к столу.
– Боже мой! – воскликнула та, поблагодарив его. – Мне нужно попудрить нос.
– Я пойду с тобой, мама.
В дамской комнате они встретили Гвендолин Эшли.
– Ох, Мюриэл! – воскликнула та. – Я так рада, что вы зашли сюда, а то у меня не было возможности даже парой слов с вами перекинуться! – Ее голос звучал любезно, но неискренне.
Холодно улыбнувшись, Мюриэл направилась к золоченым стульям, стоявшим напротив ряда хорошо освещенных зеркал.
– Да, дорогая, – кивнула она. – Невероятно шумный вечер. – Она улыбнулась двум знакомым. – Скажите же мне, Гвендолин, чем вы занимаетесь в последнее время?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});