Люси Гордон - Ответная любовь
— Да? Когда со мной это случилось, я был уверен, что ты сразу придешь ко мне. Когда ты не пришла, я знал, что ты меня не простила.
— Но я пришла к тебе, как только услышала, что ты здесь. Ты был без сознания. Я сидела и говорила с тобой, умоляя тебя вернуться, но, когда открыл глаза, ты не узнал меня. Ты спросил, кто я.
— Я просто был в каком-то тумане. Ты была там, и в то же время тебя там не было. Я слышал твой голос, ты говорила… — Он отвел глаза в сторону. — Не знаю, — сказал он в отчаянии. — Эти слова сделали меня счастливым, но когда я проснулся, то не мог их вспомнить… Так это была ты? Ты действительно говорила все, что я слышал?
— Откуда мне знать? — сказала она с наигранной легкостью. — Если я не знаю, что ты слышал.
— Это было… это было… о боже! — От напряжения он зажмурился. — Скажи мне! Скажи мне это снова, чтобы я мог вспомнить!
— Не сейчас, — мягко сказала она. — Тебе все равно придется побыть здесь какое-то время, так что давай будем двигаться постепенно, шаг за шагом.
— Но и ты, ты тоже здесь будешь? Будешь, да?
Его рука до боли сжала ее пальцы.
— Конечно, буду, Только не ломай мне пальцы, а то от меня будет мало толку.
Марк беспомощно уронил руку на одеяло. Выражение его лица говорило, что он понял ее так, будто она снова отвергла его. Если бы она только могла обнять его и сказать ему о своей любви, которая теперь стала еще сильнее, чем прежде! Но Ди знала, что он еще не готов к этому. Их ожидала долгая дорога, но они вместе будут идти по ней и увидят, куда она приведет.
Теперь она могла зайти к нему ночью и посидеть рядом с ним в темноте, иногда разговаривая, иногда просто молча. В одну из таких ночей она рассказала ему о Сильвии и Хелен.
— Значит, он так и не женился на ней?
— Нет, Фил не мог получить развод. К тому же потом я ходила туда, где они жили, разговаривала с соседями. Они говорили, что, похоже, он собирался вернуться к жене.
— Бедная Сильвия, — вздохнул Марк. — Она заслуживала лучшего… Ты видела ее ребенка?
— Да… уже мертвого… когда их хоронили вместе… У нее не осталось ничего, ради чего стоило бы жить…
Иногда в палату заходил доктор Ройс. Он молча стоял, наблюдая за ее манипуляциями, прежде чем обсудить ход лечения и дать рекомендации.
— Все идет хорошо, — сказал он. — Насколько, конечно, это возможно в его случае. Думаю, на следующей неделе его придет осмотреть военный врач.
Глаза Ди расширились.
— Они что, снова хотят забрать его?
— Если только в резерв. Скорее всего, его сочтут не годным к военной службе.
— Слава богу! — выдохнула она с облегчением.
— Для вас это так много значит? — тихо спросил он.
Марк лежал, уставившись в потолок.
— Ну и когда тебя можно будет поздравить? — спросил он.
— Что ты имеешь в виду? Мне еще лет десять не светит никакого повышения.
— Ты можешь двигаться и в другом направлении. К примеру, стать миссис Ройс.
— Что за вздор ты несешь?
— Он влюблен в тебя.
— Чушь! Доктор Ройс просто великодушный человек, который иногда жертвует своим временем, чтобы помочь мне.
Потом уже Ди вспомнила его странные взгляды и ту аккуратность, с какой доктор сообщал ей сведения о здоровье Марка. Делал ли он это для каждого раненого?
— Да он на двадцать лет старше меня! — запротестовала она.
— Ну и что? Доктор хорош собой, здоров, устроен. Он может предложить тебе положение в обществе. Ты станешь женой известного врача. Он любит тебя.
— Ты смеешься надо мной! Откуда ты вообще можешь это знать?
— Могу. Если у мужчины такой взгляд, когда он смотрит на женщину, это означает только одно.
— С чего это вдруг такая проницательность? На тебя это не похоже.
Он вздохнул:
— Верно. Не похоже. Но в этот раз я не ошибаюсь…
Он замолчал, но так и не отвел взгляда от ее лица. Она закончила перевязку и вышла из палаты.
* * *Сколько бы Ди этого ни отрицала, у нее осталось чувство, что Марк смог увидеть то, на что она сама не обращала внимания. В следующий раз, разговаривая с доктором Ройсом, она почти не слушала его, пытаясь понять, о чем он думал. Когда их разговор закончился, она пошла по коридору, а потом оглянулась и увидела, что он смотрит ей вслед.
Военный врач приезжал два раза и каждый раз тщательно осматривал Марка, особенно его левую руку. Через три дня по почте пришло заключение: «Не годен».
— Записали в инвалиды… — простонал Марк.
Он с трудом согнул левую руку, ограниченные движения которой и послужили основанием для медицинского заключения.
— Тебе было бы сложно управлять самолетом, — сказала Ди. — Они были вынуждены принять такое решение. Но, по крайней мере, тебе есть на что жить.
— Ты имеешь в виду пенсию? — буркнул он. — Да, они сказали все, что должны были сказать. Я — пенсионер.
Подбодрить Марка сумел один Джо.
— Стыдно признаться, — сказал он, посмотрев заключение, — но для меня это хорошие новости. Я никак не могу найти тебе замену. Все либо в армии, либо вообще ни на что не способны. Так что я был бы только рад, если бы ты снова начал работать в гараже. Ты даже мог бы жить в нашем доме, чтобы не тратиться на дорогу.
— От меня теперь будет мало пользы, — сказал Марк, поднимая свою искалеченную руку.
— Конечно, управлять самолетом, где нужна быстрая реакция, тебе было бы трудно, но в остальном стоит только приноровиться, и ты сможешь делать все. Хорошо, что это левая рука.
— Джо… мне не нужно благотворительности.
— Никакая это не благотворительность! Это ты сделаешь мне одолжение. Без Сильвии и Хелен дом кажется пустым. С тобой нам будет веселее.
Оставив мужчин вдвоем, Ди выскользнула за дверь. Когда она потом встретила отца, у того был вид победителя.
— Я напомнил ему, что у нас есть кому за ним приглядывать, поэтому его могут пораньше выписать из больницы. Это все и решило. Он уже с ума сходит от этого лежания.
— Ах ты, хитрец! — любовно пожурила отца Ди.
— Ты похожа на свою мать. И не забывай, что я тебе говорил — ты должна знать, чего хочешь, и добиваться этого.
— Ну а ты, конечно, знаешь, чего я хочу, да?
— На самом деле, детка, я больше думал о том, чего хочу я. Наш дом действительно кажется пустым, и парочка внуков здесь совсем бы не помешала, и как только ты на это настроишься…
— Пап! У тебя ни стыда, ни совести!
— Возможно. Но мы не можем терять время. Война идет. Ты разве не слышала об этом?
Усмехнувшись себе в усы, Джо поспешил исчезнуть, чтобы избежать ее гнева.
Глава 11
Доктор Ройс проявил понимание: — Ваш отец прав. Это пойдет ему на пользу. К тому же вы будете за ним присматривать. — Он сделал паузу. — Теперь вы уже не будете оставаться здесь на ночь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});