Уинифред Леннокс - Полночное признание
Где же Майкл?.. За столом уже сидели трое мужчин, в которых она узнала работников с фермы. Входная дверь открылась, и кухня стала стремительно заполняться людьми. Джулия поначалу растерялась и не сразу разглядела среди них Майкла. Слава Богу, вот и он. У нее отлегло от сердца. Никаких переломов, как ей только что мерещилось. Цел и невредим. Глаза, хоть и немного запали, ясные и блестящие, а на щеках румянец. И Джулия вновь призналась себе, что столь несокрушимая энергия некоторых уроженцев здешних мест ставит ее в тупик.
Майкл вошел одним из последних, бросил мокрую куртку в угол и направился к миссис Робертс. Джулия расставляла на столе кружки с дымящимся кофе. Пусть не думает, что я кручусь здесь из любопытства, подумала она и почувствовала, как на плечо ей легла знакомая рука.
– Что ты здесь делаешь? – вполголоса спросил Майкл.
Она очаровательно улыбнулась:
– Не видишь? Помогаю миссис Робертс.
Майкл стоял так близко, что она не удержалась и взяла его за рукав. Конечно, рубашка мокрая. И волосы тоже. Нестерпимо захотелось броситься ему на шею. Майкла, видимо, одолевали те же чувства. Он крепко сжал ее плечо, но отпустил, словно говоря: «Ладно, потом…» И Джулия отчетливо поняла: только что она была в дюйме от самого сладостного поцелуя в своей жизни.
– Тебе надо переодеться. Сейчас я принесу что-нибудь, – быстро сказала она.
– Джулия, постой…
– Нет, садись и отдохни.
Она вихрем взбежала по лестнице, пронеслась через коридор и моментально вернулась с ворохом сухой одежды. Майкл стоял у стойки старинного буфета и разговаривал с управляющим. Увидев ее, двинулся навстречу.
– Пошли в библиотеку. Переоденусь там. Сейчас это единственное спокойное место в доме.
Первый этаж и правда, гудел как улей.
– Вообще-то мне надо работать, – не очень уверенно произнесла Джулия, но взгляд Майкла будто тянул ее магнитом.
– Успеешь. Мы ненадолго.
Он открыл перед ней массивную дверь. В следующее мгновение она оказалась прижатой к этой двери с внутренней стороны. А если бы мы вошли в соседнюю бильярдную, я бы очутилась на столе? – почему-то пронеслось у Джулии в голове. Больше она не думала ни о чем – Майкл целовал ее.
Все ее существо пело, жадно и нежно сливаясь с ним в объятии. Кожа Майкла была прохладной и пахла дождем.
– Я почему-то представляла, что ты вернешься весь в грязи, – тихо рассмеялась Джулия, когда он, наконец, отпустил ее.
– Я и был таким. Просто принял душ из садового шланга. Сухого места на мне все равно не было.
– Майкл, разрушений много? Я хочу знать. Хочу помочь.
Он отошел от нее и остановился посреди комнаты. Потом обернулся и мягко сказал:
– Лучше тебе остаться дома. Скорее всего, сегодня мы провозимся допоздна. А народ еще будет подходить сюда согреться. Что касается разрушений… Сама увидишь. Могло быть и хуже. Подробности расскажу позже. А сейчас побегу – еще столько дел! Спасибо, что принесла одежду.
– Когда ты вернешься?
– Думаю, часам к двенадцати. Не волнуйся за меня, детка. – Он погладил ее по щеке.
– Я с тобой…
– Не нужно. Побудь сегодня дома. Тебе и здесь хватит разных дел. Ну, беги. Мне надо переодеться. – В его глазах мелькнул смех. – Что-то мешает мне сделать это при тебе.
Чувствуя, что краснеет, Джулия выскользнула за дверь. Вот дьявол, всегда знает, как нейтрализовать все мои попытки сделать что-то по-своему, думала она, возвращаясь на кухню. Но там ей сразу же стало некогда размышлять об этом. Надо было убирать со стола и мыть посуду, варить кофе и готовить сандвичи, жарить яичницу сразу на нескольких сковородках и разливать чай. Все эти мужчины работали уже много часов подряд под дождем, по колено в воде, и неизвестно, когда еще попадут домой. Так неужели же вести себя как принцесса на горошине?
Бегая от плиты к столу и обратно, она ловила обрывки разговоров. Оказалось, что рухнула старая плотина, не выдержав напора вздувшейся от дождей реки. Джулия вспомнила, где это. Небольшая запруда находилась примерно в полумиле от дома. Там был чудесный уголок – старинная водяная мельница с хорошо сохранившимся деревянным колесом, утопающая в буйных зарослях ежевики и цветущего боярышника. Тихое, уютное местечко. Что от него осталось? Говорили, плотина выдержала бы, если бы выше по течению русло реки не завалило деревьями. Какое-то время они сдерживали напор воды, но потом вся эта масса с бешеной силой ринулась вниз. Джулии ярко представилась огромная лавина воды, разбитые стволы деревьев, мешанина ветвей, камней и грязи, катящаяся вниз по склону, сметающая все на своем пути.
От ужаса она на мгновение закрыла глаза. Ведь этой ночью они с Майклом, наверное, были неподалеку. По чистой случайности их путь не пролегал совсем рядом… А мне не было страшно! Я и вообразить себе не могла, что бесчисленные ручьи и потоки, через которые мы перебирались, могут превратить узкую быструю речку, мирно разливающуюся по долине, в несущийся вскачь разрушительный вал! К счастью, все жилые дома в округе стоят в значительном удалении от берега, и из разговоров понятно, что ни один из них не залило. Но овцы… При этой мысли Джулия похолодела.
Глава одиннадцатая
Ночь после трудного дня
Ночь постепенно вступала в свои права. Дождь, наконец, прекратился, небо очищалось от облаков. Был уже одиннадцатый час, и вымотанные тяжелой работой люди расходились по домам, Джулия прощалась с ними, они тепло благодарили ее, пожимали руки, и ей казалось, что, несмотря на все тревоги, этот день стал одним из лучших в ее жизни, В нем было что-то такое, что всколыхнуло нетронутые глубины ее души, заставило по-новому взглянуть на мир и на саму себя. Миссис Робертс, увидев, что Джулия собралась мыть посуду, решительно воспротивилась:
– Отправляйтесь отдыхать, дорогая. Вы и так сделали очень много.
– Но мне все равно надо дождаться Майкла, – возразила Джулия. – Я приготовлю ему что-нибудь поесть. Как вы думаете, чего бы ему сейчас хотелось? Может, салат и отбивную? Ему же нужно восстановить силы.
– Вот и славно, – согласилась миссис Робертс. – Вы делайте салат, а я займусь всем прочим.
Джулия нарезала овощи и зелень, перемешала их, добавила немного специй и решила заправить салат перед подачей на стол. Отбивную она положит на сковородку не раньше, чем Майкл покажется в дверях. Вот, все готово. Ну, где же он? Ведь все уже давно разошлись по домам!
– Пожалуй, мы закончили. Завтра здесь будет поспокойнее, – прервала ее мысли миссис Робертс. – Вы молодчина, Джулия. Отдыхайте. Я пойду к себе и по дороге посмотрю, где мог застрять хозяин. Спокойной ночи, мисс.
– Спокойной ночи. Спасибо вам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});