Kniga-Online.club

Сьюзен Оттмен - Ты — моя

Читать бесплатно Сьюзен Оттмен - Ты — моя. Жанр: Короткие любовные романы издательство «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Элси ничего не понимала.

— Ты же так гордишься своей фермой. Она была твоей радостью. Зачем ее продавать? Я тебе не позволю! Ради всего святого, что ты задумал?

— Если ты до сих пор не заметила, то сообщаю тебе, я слепой. Квартиры мне вполне хватит до конца моих дней. Контора рядом, если, конечно, мне удастся сохранить компанию. Короче говоря, ты  мне больше не нужна. Я вычеркиваю тебя из своей жизни.

— Ты говоришь так, словно имеешь дело с нерасторопным служащим, которого увольняешь с работы. От меня ты так не отделаешься.

— Отделаюсь. — Его насмешливая улыбка бесила ее. — Если не согласишься на развод, я не дам тебе ни цента. Дома у тебя тут нет. И выбора тоже нет. Ты все равно уедешь. Вот твой билет. — Он вынул из верхнего ящика конверт и бросил его на стол. — Феликс в семь будет на ферме, и он отвезет тебя в аэропорт, по дороге поставив в известность об условиях развода. Это все.

— Феликс зря потеряет время. — Она резко повернулась и пошла к двери, но неожиданно возвратилась. — Гарс, я не уеду. Когда к тебе вернется здравый смысл, ты сможешь найти меня в отеле «Эспланада».

Голос у нее дрожал, но из конторы она вышла с высоко поднятой головой. Неужели она уходит из его жизни?

9

— Миссис Гиффорд!

Элси повернула голову и увидела возле лифта Фрэнка Рили, стоящего совсем рядом с ней, не заметить которого она могла только из-за расстроенных чувств.

— С вами все в порядке? Вы ужасно бледная.

— Я голодная! — улыбнулась она одними губами. — Надо было мне съесть ленч перед тем, как уехать с фермы. Спасибо, что вы так внимательны. А как ваши дела?

Двери открылись, и они вошли в лифт.

— Хотите правду? — Он вздохнул. — День был ужасный, и это еще не конец.

Элси посмотрела на часы.

— Уже шестой час.

Он сдвинул шляпу на затылок.

— Мне надо на шахту.

Оглядев его, Элси спросила:

— Вы едете сейчас?

— Да. — Он наморщил лоб. — А что?

— Я подумала, не довезете ли вы меня до окраины. Я оставила джип в мастерской. У мужа еще много дел, а мне бы хотелось вернуться домой.

Если он удивился, то не подал вида.

— Будьте моей гостьей. Однако, предупреждаю вас, машина нашей компании оставляет желать лучшего. Там не в порядке амортизаторы. И одеты вы не для нее.

В его взгляде она прочла восхищение.

— Все же рискнем.

Двери открылись на первом этаже.

— Будь по-вашему. Подождите тут, я подгоню машину.

— Спасибо, мистер Рили.

Он широко улыбнулся ей.

— Ненавижу формальности. Зовите меня Фрэнк, ладно?

— А вы меня Элси.

Он с удовольствием кивнул.

— Я сейчас.

И бросился к дверям, когда в них вошел Генри Филд, с удивлением переведший взгляд с Фрэнка на Элси.

— О, какая приятная неожиданность, миссис Гиффорд! Вы приходили навестить Гарса?

Пока он говорил, Фрэнк исчез за дверью.

— Да, а теперь собираюсь домой. — Ей не хотелось говорить с Филдом. Элси не только не нравилось, как он игнорирует Рили, но еще весьма волновало то, что он с такой поспешностью стремится завладеть чужим домом. Если бы он в самом деле был другом ее мужа, то посоветовал бы ему сохранить ферму, а не бросаться ею.

— Кстати, Гарс сказал вам, что мы с женой приедем в воскресенье взглянуть на ферму?

Она проглотила комок в горле.

— Да, сказал.

Генри нервно рассмеялся и потер ухо.

— Просто не верится...

— Извините, мистер Филд! — прервала его Элси, — но меня ждут. Прошу прощения.

— Ничего, ничего. Мы еще успеем поговорить.

Несмотря на улыбку, голос его звучал холодно.

— До свидания.

Элси побежала к машине, совершенно уверенная, что он смотрит ей вслед.

Фрэнк завел мотор, но не спешил выезжать на дорогу. Вместо этого он повернулся к ней и довольно хмуро сказал:

— Элси, я не числюсь в любимчиках вашего мужа. И скажу вам сразу, что Генри непременно сообщит ему, с кем вы уехали. Меня это не беспокоит, но вы должны знать. Если вы передумаете, я на вас не обижусь.

— Мне известно больше, чем вы полагаете! — спокойно проговорила Элси. — Он мне сказал, что когда-то вы были ближайшими друзьями и даже планировали партнерство.

Фрэнк моргнул.

— Когда-то да, но с тех пор много воды утекло. Недоброжелатели... — Он умолк. — Послушайте, Элси, даже если я вас всего-навсего довезу до мастерской, все равно поползут сплетни.

У Элси сложилось впечатление, что Рили глубоко страдает. Его нежелание подвергать ее опасности пробудило в ней любопытство, ей захотелось получше узнать этого человека и разобраться, что же все-таки развело их с Гарсом в разные стороны.

— Вы боитесь за свою репутацию или мою?

— За вашу, конечно. Моей уже ничего не страшно. Ведь я первый подозреваемый в случившемся несчастье. Вашему мужу не понравится, что вы сели со мной в машину.

Женщина устроилась поудобнее, неожиданно вспомнив о забытом в кабинете чемодане.

— Я собираюсь сделать вид, что не понимаю, о чем вы говорите. Но Гарс ведь вас не выгоняет? Это что-то да значит. — Она помолчала. — Он сказал, что, у вас неприятности.

— Удивительно. — Фрэнк ждал, когда можно будет вклиниться в поток машин. — Неужели я проболтался, что Лора уехала от меня?

— Да. Мне очень жаль, что так вышло.

Он крепко сжал в руках руль.

— Спасибо. Мне тоже жаль. Хотя вроде я этого никому прежде не говорил.

Неожиданно Элси почувствовала необходимость вызвать его на откровенность.

— Вы можете честно ответить мне на вопрос?

— А вы мне поверите?

— Да, — убежденно ответила она. — Гарс сказал, что вы пытались меня очаровать, когда мы с вами и Лорой виделись в Америке. Это так?

Он коротко рассмеялся.

— Так. Точно.

Женщина удивилась.

— А почему я этого не помню? Вы меня обидели?

— Да вы даже не заметили моего присутствия, потому что, кроме Гарса, никого не видели и не слышали.

— Фрэнк... Зачем вам это понадобилось?

— Мы с Гарсом давно знакомы, и я никогда не понимал, почему он не женится и не устроится как все. У него были неплохие возможности, уж поверьте мне. — Элси поверила. — Тогда в Уичито я заметил, как он смотрит на вас. Никогда раньше он так не смотрел ни на одну женщину. Ну, я совершил глупость. Решил поухаживать за вами, чтобы выяснить, как он среагирует! — короче, прав я или нет.

Лора все знала, и меня подначила, потому что ей тоже было любопытно. Увы, шутка не получилась. Мне никогда в голову не приходило, что Гарс умеет так любить.

Элси была в шоке.

— Я и представления не имела.

— После этого он всегда был вежлив со мной, но не простил и даже не позволил с ним объясниться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Сьюзен Оттмен читать все книги автора по порядку

Сьюзен Оттмен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ты — моя отзывы

Отзывы читателей о книге Ты — моя, автор: Сьюзен Оттмен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*