Kniga-Online.club

Диана Рейдо - Любовь в придачу

Читать бесплатно Диана Рейдо - Любовь в придачу. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Бретт также не рассказал и о том, как его бывшая невеста была помешана на зеркалах. Бретт, конечно, любил красоту и был готов в нее вкладываться. Но бывшая больше всего любила красоту в своем лице. Она могла часами не отрываться от зеркала, любуясь своим отражением. Могла переодеваться по пять раз перед выходом из дома, прежде чем сочтет, что ее внешний вид удовлетворяет самым строгим параметрам.

Бретт не добавил, что ему нравится не только привлекательная внешность Линды, но и то, что она не носится с ней, как с грудным младенцем. Не подчеркивает ее всеми возможными способами и средствами, не выпячивает свою исключительность, вообще ведет себя просто и тем самым располагает к себе.

Всего этого Бретт не успел сказать из-за телефонного звонка.

А после звонка предмет их обсуждения вылетел у него из головы.

Линда посчитала, что эта история все еще больно ранит его и поэтому он больше не хочет о ней говорить.

Для Бретта же вся эта история с бывшей девушкой не была такой важной, поэтому с легкостью покинула голову. Ее место заняла забота о том, как им побыстрее добраться до нужного места.

— Звонил Фил, — сообщил Бретт, убирая телефон. — Интересовался, как скоро мы сможем быть на месте.

— И как скоро?

— Зависит от того, насколько быстро мы выдвинемся отсюда. Хочешь чего-нибудь еще? Десерт?

— Нет, спасибо, — засмеялась Линда, — я и так чувствую, что наелась на сутки вперед.

— Тогда выдвигаемся, — решил Бретт.

Остаток пути они просто слушали музыку в машине. Легкий, ненавязчивый джаз настроил Линду на созерцательный лад. Ей уже не хотелось ни из-за чего тревожиться, и беспокоиться о чем бы то ни было тоже не тянуло.

Она почти задремала.

Потом Бретт сообщил:

— Мы приехали. Вылезай, осмотримся. И не забудь свою сумку.

Пункт назначения оказался добротным небольшим пансионатом.

В столовой кипело импровизированное веселье. Гостей было вопреки ожиданиям Линды не так уж и много.

Фил, с которым Линда познакомилась еще на первом деловом ланче, объяснил:

— Рабочая неделя… Поехали не все.

— Почему же?

— Некоторые сомневаются в своих способностях держать себя в руках.

— В смысле?

— Алкоголь. — Загадочно усмехаясь, рядом с Линдой появился Бретт.

— В любом случае рад, что вы нормально добрались. Отдыхайте, угощайтесь, о делах мы сможем переговорить в любую свободную минуту.

— Спасибо, Фил.

Фил было отошел, но тут же вернулся обратно.

— И не уходите далеко. Скоро должна состояться основная часть увеселительной прогулки.

— О чем это он? — повернулась к Бретту Линда.

— Скоро узнаем.

Когда Линда узнала, она пришла в состояние шока.

— Но… Но я не могу! Я не готова! И вообще…

— Линда, это вполне невинное развлечение.

— Развлечение? Что ты считаешь развлечением? Заманить меня сюда, заставить заниматься…

— Чем? Ну чем? — Бретт насмешливо смотрел на нее.

Линда сбавила обороты:

— Я не готова! Я просто не готова. Не говоря уже о том, что можно было хотя бы меня предупредить!

— Фил и сам не сказал, что нас ждет, — пожал плечами Бретт. — Объяснил, что готовится сюрприз.

— Хорошенький сюрприз…

— Лучше признайся.

— В чем я должна признаться?!

— Скажи прямо: ты боишься.

Чтобы Линда Лини, глядя кому-то в глаза, когда-то созналась бы, что испытывает страх или нерешительность по отношению к чему бы то ни было…

— Вовсе нет. Я не боюсь.

— За чем же тогда дело стало? Вперед.

— Бретт, но в чем я должна это делать?

— Ты как всегда права. Мы оба не захватили с собой сменной одежды. Но я поеду в чем есть — только скину пиджак.

— А я… мои брюки со стрелками…

— Купим тебе новые по возвращении в Глазго, — решил Бретт. — А с утра успеешь заехать домой, чтобы переодеться.

Отступать было некуда.

Снова появился вездесущий Фил.

— Какие-то затруднения? — осведомился он.

— Линда переживает по поводу своего наряда, — с улыбкой сообщил Бретт.

— Этому горю помочь как раз недолго. Со мной должна была ехать жена. К сожалению, в последний момент ей пришлось остаться с детьми — заболела няня. Но комплект одежды для нее со мной. Линда, вы с ней примерно одного роста. Не смущайтесь — все вещи новые…

Линда быстро переоделась в туалете на первом этаже пансионата. «Новые вещи» смотрелись на ней вполне сносно. Это были эластичные рейтузы и оранжевая ветровка. Даже кроссовки подошли… И больше поводов к отступлению не находилось. Покрепче перевязав волосы резинкой, Линда глубоко вздохнула и вернулась к Бретту.

— Отлично выглядишь, — одобрил он. — Очень спортивно.

Спортивно!..

Сам-то он, мерзавец, выглядел как полубог с обложки мужского журнала, с рекламных страниц парфюма или дорогих часов. Волосы уже успели стать взъерошенными. Он, не смущаясь нисколько, закатал рукава своей белоснежной рубашки, расстегнул несколько пуговиц на вороте… так что выглядел бесстыже соблазнительным. Для Линды, само собой.

Внутри у нее все дрожало от страха. Но не потому, что Бретт впервые видел ее без делового костюма.

Она нерешительно приблизилась:

— Лошадка, хорошая лошадка…

— Линда, все ждут только вас, — подал голос Фил.

Конюх, который держал поводья рослого жеребца мышиной масти, сообщил:

— Его зовут Дрейко.

— Линда, вы уверены, что хотите поехать? Мы-то с ребятами довольно часто выезжаем. Все чувствуют себя в седле более-менее уверенно.

«Раньше надо было задавать подобные вопросы!!!»

А теперь на нее устремлен испытующий взгляд Бретта. Спасовать, проявить слабость никак нельзя. У нее нет такого оружия, как красота его бывшей любовницы. Но зато никто не сможет отказать ей в характере!

Линда сунула ногу в стремя, которое конюх предусмотрительно придержал для нее.

Дрейко весело заплясал на месте.

— Шшш… шшш… — вполголоса проговорила Линда.

Эти странные люди даже не спросили у нее, сидела ли она когда-нибудь верхом.

Впрочем, это ведь бизнес. Наверное, умение держаться в седле является сейчас одним из правил хорошего тона. Так же как привычка играть в гольф.

Просто раньше Линда никогда не сталкивалась с предпринимателями такого уровня…

На всякий случай нужно будет взять несколько уроков игры в гольф.

Вот и занятие для предстоящих одиноких вечеров…

Конюх, бесцеремонно сдвигая ноги Линды, подтягивал стремена. Наконец потребовал:

— Приподнимитесь над седлом. Нормально себя чувствуете?

Линда только молча кивнула.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Диана Рейдо читать все книги автора по порядку

Диана Рейдо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь в придачу отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь в придачу, автор: Диана Рейдо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*