Барбара Данлоп - Та, что красивее
Таким образом, в десять часов утра Эмма в сиреневом бикини с развевающимися на ветру волосами скользила по тихоокеанским волнам.
— Смотри, там дельфины, — произнес Алекс, указывая на дюжину спинных плавников, разрезающих бирюзовую гладь воды.
— Откуда ты знаешь, что это не акулы? — спросила Эмма, подозрительно глядя за борт.
— Давай посмотрим поближе.
— Нет! — завизжала она. Что Алекс может знать об акулах и дельфинах, когда он, как и она, провел всю жизнь в городе?
Он рассмеялся.
— Трусиха.
— Спасибо, но мне не хочется остаться без ног.
— Это точно дельфины. Я смотрел канал «Дискавери», — усмехнулся он.
— Пожалуй, я останусь при своем мнении.
— Ты должна научиться мне доверять.
— Я позволила тебе управлять катамараном.
— Позволила мне?
Она вскрикнула, когда они поднялись на гребень высокой волны.
— На обратном пути капитаном буду я.
— Нет.
— Ты должен научиться мне доверять, Алекс.
— Можешь сделать ремонт в моем доме.
— Обязательно.
Алекс снова уставился на волны, и ей пришлось приложить усилия, чтобы не смотреть на его загорелое мускулистое тело. Он выглядел так, словно сошел с рекламного плаката. Растрепанные волнистые волосы придавали какую-то мягкость его обычно суровому облику.
Внезапно Эмма поняла, что они проведут этот день вдвоем на пустынном пляже вдали от всех забот и невзгод. Она поклялась себе, что они больше не будут заниматься любовью, но сейчас сомневалась, что ей удастся сдержать эту клятву.
— Думаю, ремонт нужно закончить до вечеринки, — сказал Алекс.
— Какой еще вечеринки?
— Корпоративной. Райан считает, что мне следует быть более демократичным.
Она покачала головой.
— Тебе мало вчерашнего?
— Я уже просил, чтобы ты перестала меня критиковать.
— Хорошо, хорошо, — поспешно ответила Эмма, не желая омрачать спорами этот чудесный день.
— Посмотри вон туда, — сказал он, указывая на выступающую морскую косу.
Приложив к глазам ладонь козырьком, Эмма увидела песчаный пляж в форме полумесяца и пенистый водопад среди скал.
— Какая красота! — воскликнула она
Алекс резко повернул румпель. Парус поймал поток ветра, и вскоре они причалили к берегу.
На суше солнце жгло сильнее, и они купались в бухте до тех пор, пока не проголодались. Затем расстелили покрывало возле водопада, где было прохладнее, и немного перекусили.
— Нам пора возвращаться, — произнесла Эмма.
— Ты так считаешь? — ответил Алекс, раздевая ее взглядом.
Ее прерывистое дыхание было красноречивее всяких слов.
Он придвинулся к ней ближе и спустил с ее плеча бретельку бикини, обнажив одну грудь. Его глаза потемнели, и он поцеловал уже тронутое загаром плечо. Эмма знала, что должна сопротивляться, но разве она могла остановить мужчину, в объятиях которого чувствовала себя красивой и любимой?
— Я хочу тебя, — пробормотал Алекс, расстегивая ее бюстгальтер. — Моя Эмма. Самая прекрасная женщина на свете. Я так рад, что ты ворвалась в тот день в мой кабинет…
— О, Алекс, я тоже тебя хочу, — прошептала она, ложась на спину и увлекая его за собой.
Они страстно любили друг друга, пока их восторженные крики не заглушили рев водопада.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Домой они вернулись к полуночи и, обессиленные, сразу же забылись сном в объятиях друг друга.
Разбудил их телефонный звонок. Алекс громко выругался.
— Который час? — простонала Эмма, закрыв уши.
— Около двух, — сказал он, взяв трубку. — Да?
— Где ты был, черт побери? — рявкнул Натаниэль.
— На пляже. А в чем дело?
— Ты можешь потерять полмиллиарда долларов, вот в чем.
Алекс поднялся в постели. Его мозг работал быстрее, чем мотор гоночного автомобиля.
— Что случилось? Где ты?
— Дэвид случился. А я все еще в Нью-Йорке.
— Дэвид? — переспросил Алекс. Эмма резко поднялась в постели.
— Что такое? С Кэти все в порядке?
Алекс поднял указательный палец. Ему нужно было услышать все, что скажет Натаниэль.
— Дэвид, этот отвратительный сукин сын, пытается продать курорт на Кейвен-Айленде.
Алекс задумчиво огляделся.
— Но как?..
— Пожалуйста, кузен, скажи мне, что ты являешься президентом «Маккинли Иннз». Скажи, что все бумаги уже готовы, что Эмма и Кэти уже не могут осуществлять контроль над компанией.
Алекс посмотрел на Эмму.
— Что такое? — насторожилась она.
— Юристы в данный момент занимаются составлением документов, — сказал Алекс.
— Ты хочешь сказать, что еще ничего не подписано?
— Только документ о предоставлении ссуды Маккинли.
— Черт побери!
— Что происходит, Нат? — не выдержал Алекс.
— Крэнстон предъявил нам доверенность, подписанную сестрами Маккинли.
Это не имело никакого смысла.
— Оставайся на связи. — Алекс прикрыл трубку ладонью.
Эмма в замешательстве наблюдала за ним. Алекс пытался сохранять спокойствие. Должно быть, это либо ошибка, либо подделка.
— Натаниэль говорит, что у Дэвида Крэнстона есть доверенность.
Эмма откинула одеяло.
— На что?
— Ты подписывала что-нибудь для него?
Она покачала головой.
— Нет. — Затем она прищурилась, будто что-то вспоминая. — Подожди-ка. Я подписала разрешение на ремонт гостиницы в Несборо, но это мелочь.
Алекс снова заговорил в трубку.
— Она говорит, что подписала разрешение на ремонт гостиницы в Несборо.
— Речь идет вовсе не о ремонте. Согласно доверенности, этот человек имеет право на продажу всего имущества Маккинли. Он заключает сделку с Мердоком из «Дрим Лодж» и получит хорошие комиссионные
— Откуда ты об этом знаешь?.. Нет, не отвечай. — Алекс снова обратился к Эмме: — Ты внимательно читала этот документ? — (Ее глаза расширились, лицо побледнело.) — Ты вообще его читала?
— Мы уже об этом говорили… — Она поморщилась. — В этой суматохе, связанной со свадьбой, я подписала так много документов…
Он крепко выругался.
— Давайте пошевеливайтесь, — сказал Натаниэль.
— Ты можешь его остановить? — быстро спросил Алекс.
— Я и так уже перекупил всех его юристов, объявив им о конфликте интересов, так что ему придется подыскивать себе новых. Ты не хочешь поинтересоваться, во сколько мне это обошлось?
— Ты разговаривал с Кэти?
— Да.
— Она может его остановить?
— Без Эммы ничего не получится.
Алекс закрыл глаза.
— Мы вылетим сразу же, как только сможем.