Хелен Диксон - Несчастливый брак
Увидев, что мужчины вошли в дом, она отпрянула от окна в ожидании, пока ее позовут. Было жарко, но она дрожала в своем украшенном вышивкой платье цвета слоновой кости. Глядя на сундуки, которые завтра должны были перенести на корабль, она впервые ощутила прилив ужаса от того, что вот-вот предстанет перед мужчиной, который увезет ее с Санта-Марии. Руки превратились в два кусочка льда, по телу прошла новая волна дрожи.
Снизу доносились приглушенные, но от этого не менее зловещие звуки. Внезапно открылась дверь, и появилась Кармелита. Увидев стоящую посреди комнаты Шону, она неодобрительно сжала губы.
— Чем это ты тут занимаешься? За тобой ведь уже послали. Иди не мешкая и постарайся придать лицу приятное выражение, — посоветовала невестка, разворачиваясь и шагая впереди.
Не в силах выказать хоть какую-то реакцию, Шона покорно поплелась следом.
Она вошла в гостиную, где в ожидании начала церемонии собралось несколько гостей. Ее взгляд был устремлен только на Зака Фитцджеральда, негромко беседующего с мистером Синглтоном. Облаченный в стихарь и оттого имеющий угрюмый вид, Томас, с молитвенником в руках, стоял в одиночестве чуть поодаль. С появлением Шоны Зак и его первый помощник замолчали и посмотрели на нее. Она физически ощутила на себе жесткий взгляд Зака, приведший ее в смятение.
Напрягшийся всем телом, он наблюдал за тем, как она медленно идет в центр комнаты, очарованный ее красотой. Опустив глаза, она не замечала восторженного выражения на его лице.
Встав рядом с Заком, Шона расправила плечи. В неверном розовом свете заходящего солнца она казалась выше ростом. Роскошные золотистые волосы окутывали ее сиянием, при виде которого у Зака болезненно сжалось сердце. Ее красота ослепляла, манила, и его вдруг посетило предчувствие, что Шона одна из тех редких женщин, из-за которых мужчины, развязывая войны, убивали себя. Правда, такие женщины редко приносят счастье тем, кто их любит.
Стоя рядом с ней, он произносил слова, которые, хотя этого пока и не осознавал, навсегда свяжут их жизни воедино. На его лице застыло решительное выражение. Как бы сильно ему ни хотелось, любовью он с ней заниматься не станет. Не отступит от своих целей. Он поклялся, что Шона Маккензи и ее брат заплатят за то, что пытались запугать его и манипулировать им. Черт подери, так и будет! Никто не имеет права шантажировать его. Внутри Зака сидел демон, не желающий подвергаться такому испытанию, имя ему — гордость.
Томас решил, что проведет брачную церемонию по возможности кратко. Чувствовал он себя весьма некомфортно, но стремление угодить Энтони и помочь Шоне вернуться в Англию возобладало. Он ступил на путь обмана, который мог привести к катастрофическим последствиям.
Как во сне, услышала Шона собственный голос, отвечающий «Да» на вопрос Томаса. Она говорила чуть слышно, так что кузену пришлось склониться вперед, чтобы расслышать ее.
Зак отвечал спокойно и безразлично. Тепло его руки прогнало леденящий холод, еще несколько минут назад грозивший поглотить Шону целиком. Время от времени она украдкой бросала взгляды на него. Вспомнила день его прибытия на Санта-Марию, воскресила в памяти мгновение, когда его губы прижимались к ее губам, пробуя на вкус, ее тело живо реагировало на его ласки. Казалось, это произошло давным-давно, много лет назад, хотя в действительности с тех пор минуло лишь несколько дней.
«Такой должна быть любовь?» — эта мысль поразила ее, точно удар молнии, сердце наполнилось невыразимым восторгом. Неужели она влюблена в Зака?
«Какой он красивый», — подумала она. Он смотрел прямо перед собой. Внезапно Шона ощутила приступ паники. Тоненький голосок в голове предупреждал, что она совершает ужасную ошибку, вверяя себя в руки мужчины, который — в глубине души она знала это — питает к ней затаенную ненависть. А ведь дороги назад не будет. В дело вмешалась непреклонная судьба, и теперь, что бы ни уготовило грядущее, они должны будут жить вместе. Церемония была окутана нереальной, почти зловещей аурой. Вспоминая свадьбы друзей семьи, Шона решила, что ее собственное бракосочетание — самое грустное событие из всех, на которых ей довелось присутствовать.
Прозвучали клятвы, связавшие их воедино. Глаза Шоны затуманились, когда Зак пообещал любить, почитать и заботиться о ней. Всем своим существом она жаждала, чтобы эти слова оказались правдой. Зак надел ей на палец кольцо.
Томас, объявив их мужем и женой, кивнул ему со словами:
— Можете поцеловать невесту.
Шона покраснела и хотела было отвернуться, чтобы избежать отказа. Каково же было удивление, когда Зак обнял ее за талию и развернул лицом к себе. Зловеще усмехаясь, потянулся к ней губами, заставив позабыть все возражения.
— Придется потерпеть мой поцелуй, Шона, — прошептал он, — все будут ужасно разочарованы, если я этого не сделаю.
Он поцеловал ее нежным соблазнительным поцелуем, от которого у нее закружилась голова и ослабели ноги, а сердце, наоборот, забилось быстрее. Сама того не ведая, она положила руку ему на талию, вызвав гул одобрения присутствующих. Этот звук подействовал на нее отрезвляюще. Придя в себя, она отступила на шаг и отвернула голову. Зак выпрямился и тоже отвернулся.
В столовой гостей ожидало угощение. То была тихая напряженная трапеза, невзирая на попытки мистера Синглтона разрядить обстановку. Шона едва притронулась к еде. Отщипнула кусочек от великолепно приготовленной рыбы с пряностями, но и тот застрял у нее в горле.
Шампанское несколько оживило торжество. Энтони смягчился настолько, что даже попытался вовлечь Зака в разговор. Хотя тот и продолжал держаться с холодной отстраненностью, атмосфера за столом стала куда более дружелюбной и праздничной. Шона чувствовала себя потерянной, наблюдая за тем, как другие веселятся и разговаривают. Ей не терпелось поскорее сбежать.
После ужина Кармелита проводила Шону в ее комнату. Мораг были даны распоряжения подготовить хозяйку ко сну. Отлично осведомленная об обмане, предшествовавшем свадьбе, невестка праздновала победу. Ей удалось выдать строптивую золовку замуж. На ее губах появилось подобие улыбки.
— Видишь, что я тебе говорила. Все прошло хорошо. Не так уж это и трудно, правда?
— Для тебя, может, и нет, но я так не считаю.
Беззаботно пожав плечами, Кармелита вернулась к гостям.
Зак наблюдал за уходом Шоны, понимая, что, дав ей время подготовиться, должен будет последовать за ней. Он-то считал, что решил проблему с молодой женой, отказавшись тронуть ее и пальцем, но мысль о том, что скоро придется ее покинуть, была ему совершенно невыносима.