Джулия Уилмингтон - Опрометчивое решение
Лиз бросила фотографию обратно в ящик и резко, со стуком, задвинула его. Ирма и ее сынок — последнее воспоминание, связанное с Артуром.
Лиз захотелось забыть обо всем, спрятаться в свою скорлупу, немедленно уехать отсюда. Все приведено в порядок, как она и обещала Артуру. Больше она ничего для него не может сделать. Больше она не нужна ему.
Лиз села в «фордик», повернула ключ зажигания, но мотор не завелся. Она не слишком встревожилась, с ее старенькой машиной такое случается. Она иногда начинает капризничать, особенно после такой нагрузки, как подъем в гору. Лиз вышла из машины и потрогала рукой капот — горячо. Надо подождать и попробовать завести еще раз. Лиз подождала минутку и предприняла новую попытку. Стартер нажат до предела, раздается «чихание», и больше ничего не происходит.
Что она только ни делала — а ее научили разным способом заводить капризный мотор, — ничего не получалось. Мотор упрямо молчал. Лиз вспомнила, что нужно оставить его в покое на некоторое время, а уж потом включать зажигание снова.
И почему она не воспользовалась возможностью отдать машину в ремонтную мастерскую, ведь она неделю не пользовалась ею? Непростительная беспечность! Что делать теперь?
Через полчаса передышки мотор снова не завелся. Нужно вызвать техпомощь, если она хочет добраться до дому сегодня к вечеру. Надо же было такому случиться! Придется торчать тут еще неизвестно сколько времени и надеяться, что Артур не вернется домой до тех пор, пока она не уедет.
Настроение испортилось окончательно, и Лиз отправилась обратно в дом, чтобы позвонить в какой-нибудь ближайший гараж. Надежды на то, что ей удастся там кого-нибудь застать в воскресенье, мало, но попытаться стоит.
Не успела она войти в дом, как услышала шум мотора подъезжающей машины. Она замерла на месте, затаив дыхание. Какой ужас, если это вдруг Артур вернулся с дороги!
Лиз прислушивалась к звукам — вот автомобиль остановился, мотор выключен, хлопнула дверца… Через минуту в дом вбежал мальчик и, увидев ее, резко остановился.
— Ты кто? — удивленно спросил он.
За дверью раздался женский голос:
— Джон, будь вежливым!
Вошла женщина (слава богу, не Ирма!) лет сорока, стройная, элегантная, в дорогом летнем костюме, с модной короткой стрижкой. Она сняла темные очки, внимательно посмотрела на Лиз и сказала:
— Мне нужен мистер Артур Крейг. Он дома?
Сама она не старалась быть слишком вежливой. Лиз не успела ответить, как Джон, слетая кубарем с лестницы, ведущей на второй этаж, закричал:
— Папы там нет! А где он?
Женщина тяжело вздохнула.
— Иди в библиотеку, Джонни, и найди книжку, которая тебе нужна, — приказала она ему.
Мальчик сразу как-то сник. Передвигался он для шустрого мальчугана его возраста довольно неуклюже, как заметила Лиз, на нем были кроссовки явно большего, чем надо, размера. Тем временем женщина прошла в гостиную и уселась в кресло.
— Я Луиза Смит, сестра мистера Крейга, — объявила она. — Вы не скажете, где он?
Ее появление, необыкновенное открытие, что у Артура есть сын — непонятно, какое отношение к этому ребенку имеет Ирма, — весь этот поток информации обрушился на Элизабет, и она медлила с ответом, не в силах переварить все сразу.
— Так вы знаете или нет, где мистер Крейг? — нервно переспросила женщина.
Лиз не нравилось, как она себя ведет. Даже если она сестра Артура, она не имеет права грубить. Лиз тоже села в кресло и, закинув ногу на ногу, сухо ответила:
— Артур уехал в Лондон рано утром.
Луиза Смит так посмотрела на Лиз, словно та была грабительницей, пойманной на месте преступления.
— Так вот почему телефон не отвечал! — заметила она раздраженно. — Я все утро пыталась с ним связаться.
Лиз выдержала паузу. Луиза оглядела ее с ног до головы и спросила тоном следователя:
— А что вы здесь делаете?
Что Лиз должна была на это ответить? Она отнюдь не хотела предстать в глазах сестры Артура случайной визитершей.
— Скорее всего, Артур сам объяснит вам все, когда вернется, — ответила она холодно, с той интонацией, которая подчеркивала, что ей присуще чувство собственного достоинства.
Луиза закусила губу.
— Послушайте, мисс…
— Ламберт. Меня зовут Элизабет Ламберт. Лиз, если угодно.
— Да, мисс Ламберт. Извините, если я немного резка. Но у меня столько проблем! Видите ли, Джонни жил у меня в Кембридже все то время, что брат работал над книгой. Мы так договорились. Но сегодня утром я узнала, что моя свекровь попала в больницу с сердечным приступом. Мне надо срочно ехать в Манчестер. Я никак не могла дозвониться Артуру — поэтому привезла мальчика сюда. Я же не знала, что брат еще не вернулся. Можно было бы и с Джонни ехать в Манчестер, но ребенку тяжело будет провести в больнице несколько дней. Представляете, в каком я сейчас состоянии?! Ума не приложу, как разыскать Артура!
Она нервно провела рукой по волосам — точно так же, как это делал ее брат.
— Может быть, он уже приехал в Лондон? — предположила Лиз, посочувствовав Луизе. — Хотите выпить что-нибудь? А я попробую позвонить.
Миссис Смит даже не удивилась, что Лиз ведет себя как хозяйка дома. Она приняла большой стакан с лимонадом, предложенный ей Лиз, и залпом осушила половину: вероятно, очень нервничала.
Взяв свою сумочку, Лиз пошла в кабинет, нашла визитную карточку Артура, набрала номер телефона его квартиры в Лондоне. Никто не ответил. Она подумала немного и открыла одну из телефонных записных книжек, лежавших на столе, легко нашла номер телефона его издательства и смело позвонила туда. После недолгого разговора она вернулась в гостиную.
— В квартире никто не отвечает, — сообщила она Луизе. — Я позвонила в издательство, и там мне сказали, что он уже был у редактора и уехал оттуда около часа дня. Секретарша поняла, что он поехал в Бристоль на книжную ярмарку.
— Как это вы догадались! — обрадовалась Луиза. Она теперь смотрела на Лиз с большим доверием. — Мне даже в голову не пришло связаться с редактором. — Тут она нахмурилась. — Так как мне найти моего братца? — Миссис Смит нервно закурила сигарету, рассуждая как бы сама с собой: — А что мне остается? Придется взять Джонни с собой в Манчестер. Не лучшее путешествие для ребенка…
Довод самый веский, и именно он заставил Лиз решиться. Ну вот, подумала она, снова судьба поймала меня на крючок!
— Знаете что, — отважилась она, — если Джонни согласится остаться здесь со мной до приезда отца, я с радостью присмотрю за ним. Я собиралась уехать сегодня днем, но у меня сломалась машина, не уверена, что смогу ее быстро отремонтировать. Не имею возможности представить вам какие-либо рекомендации, но я нахожусь тут потому, что помогала Артуру с его новой книгой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});