Ирен Беллоу - Лазурная лагуна
Она в раздумье просидела за чаем, пока не настало время отправляться в японское кафе. Тэсс быстро добралась до него, и, когда осведомилась о Хеде, ее провели на задний дворик, затянутый зеленой сеткой от солнца. Расставленные в декоративных корзинах пышные растения создавали в кафе атмосферу тропиков.
Грант уже сидел за столиком. Завидев Тэсс, он встал и шагнул навстречу.
– Надеюсь, я не опоздала? – произнесла она, взглянув на часы.
– Ни на минуту. Я погрузил все на катер и пришел сюда совсем недавно.
Оказавшись с ним рядом, Тэсс почувствовала, будто встретила близкого человека. Чтобы не выдать себя, она уткнулась в меню, но все расплывалось перед глазами. Наконец выбрала пресноводные креветки, известные под названием «херувимы», в соусе из манго и имбиря и отложила меню в сторону.
– Я только что встретила Урсулу, – бесстрастно заметила Тэсс.
– И, естественно, воспользовались встречей, чтобы сообщить о появлении драгоценного Дэна на острове.
– Ошибаетесь, мистер Грант. Она забросала меня вопросами о нашей так называемой помолвке.
Хедли был доволен успехом своего замысла.
– Прекрасно! У вас была вполне безопасная тема для беседы.
– Безопасная? Она уже защебетала о свадьбе.
– Свадьбу можно и отменить, – отмахнулся он, диктуя заказ официанту.
У нее зачесались руки, чтобы дать Хедли пощечину, но устраивать скандал на людях она не отважилась.
– Так вас не смущает, что вы играете людскими судьбами? А что будете делать, если про этот спектакль узнает Гаролд?
Глаза Хеда посуровели.
– Вряд ли сын что-либо узнает, если только вы ему не скажете… и тогда нам придется пожениться. Это единственный выход.
Как он может говорить о таком серьезном шаге спокойным и даже равнодушным тоном? От одной мысли об их возможной женитьбе на Тэсс обрушилась буря противоречивых чувств: отчаяние, радость, страх. «Когда это случится…» – снова всплыла эта проклятая фраза. Ей раньше не приходило в голову, что «это» может означать брачную ночь. У Тэсс замерло сердце.
– К черту такую женитьбу! – в сердцах воскликнула она.
Как по волшебству, у них в бокалах запенилось разливаемое официантом шампанское, и Хедли произнес издевательский тост:
– Итак, за наш медовый месяц… в аду!
О господи! Этому мучителю опять удалось вывернуть ее слова наизнанку. Теперь необходимость провести в его обществе предстоящие несколько дней на пустынном побережье представлялась еще более опасной. Но ради Гаролда она обязана терпеть. Тэсс сделала над собой усилие.
– Как скажешь, дорогой.
В ответ Хед иронически приподнял бровь.
– Что ж, в свое время напомню тебе, что все в моей власти, дорогая.
Тэсс еле дождалась конца ланча. Хотя креветки и считались местным деликатесом, она не получила от еды никакого удовольствия. Боже, пошли циклон, хоть небольшой, который избавит ее от рискованной поездки с Хедом? Разве она просит слишком много?
Небо, к сожалению, было совершенно чистым, когда, взяв такси, они заехали к ней на квартиру. Подхватив как перышко чемодан, Хед оглядел комнату и заметил лежащее на столе нераспечатанное письмо Верна.
– Ты не забрала почту.
Если Хед увидит имя отправителя, то непременно подумает, что она предложила Дэну писать на этот адрес, и тогда уж гнева не избежать. Тэсс быстро схватила конверт и сунула его в боковой кармашек дорожной сумки.
– Я прочту письмо позже.
Грант зашагал к двери. Пора было отправляться в путь, в неизвестность…
7
Документальный фильм Гранта был задуман под названием «Возвращение крокодила». Для съемок автор выбрал безлюдные места близ водопада на реке Нью-Росс, до которых нужно пройти на катере солидный путь между россыпью островов, образующих целый архипелаг.
Изрезанная береговая линия удлиняла путешествие на много километров, но зато давала возможность исследовать бесчисленные большие и малые заливы. Хедли ждал сюрприз: он опасался, что Тэсс будет скучать и хныкать, но не тут-то было. Раз ее заставили отправиться в экспедицию, она решила обратить поездку в интересное и захватывающее приключение.
Катер «Посейдон» – двенадцатиметровое быстроходное судно с белым корпусом – был оснащен самым современным оборудованием, обеспечивающим комфорт и безопасность. Хед позаботился и об установке для опреснения морской воды. У каждого была собственная каюта и крохотная душевая. Если бы не каюта Хедли рядом, Тэсс могла бы легко представить, что совершает обычное развлекательное турне, а не является заложницей капитана Гранта.
Как бы то ни было, она старалась не обращать внимания на шорохи и звуки, проникавшие через тонкие переборки. Хуже всего было ночью, когда казалось, что в тишине слышится ровное дыхание Хедли.
Тэсс утешала себя тем, что он-то ни о чем не догадывается. С момента выхода в плавание Хед держался от спутницы на расстоянии, и у нее создалось малоприятное ощущение, что ею пренебрегают. Разумеется, его осторожность объяснялась присутствием Гаролда, и все же показное равнодушие Гранта угнетало Тэсс.
Особенно остро она ощущала его присутствие в один из дней, когда они, бросив якорь, отправились на лодке на материк к водопадам.
Синий простор Мексиканского залива океана сменила светлая речная вода. Зеленые берега пленяли первозданной красотой, но взгляд Тэсс невольно останавливался на Хеде; он управлял лодкой, опытным глазом высматривая топляки, положа одну руку на подвесной лодочный мотор. Грант держался уверенно, спокойно.
Сердце Тэсс лихорадочно забилось, и, отведя взгляд, она залюбовалась ярким оперением пролетавших над головой попугаев.
Гаролд не скрывал мальчишескую одержимость опасными приключениями.
– Вы знаете, что на водопадах крокодилы нападают на людей?
Тэсс содрогнулась.
– Нет, не знаю. Но именно поэтому Хеда и заинтересовали водяные хищники.
– Да, нападают. Там нельзя плавать, а одна женщина…
– Прекрати, Гаролд, – строго распорядился Хедли, увидев, что Тэсс побледнела.
Она вымученно рассмеялась.
– Надеюсь, крокодила-людоеда там больше нет? – дрожащим голосом спросила она.
Хед нахмурился.
– Там полно других, таких же кровожадных.
Тэсс поежилась. Невозможно представить, что красота зеленых берегов таит в себе нечто противоестественное, смертоносное. Теперь она поняла, почему, спускаясь с катера в лодку, Хед захватил карабин.
Пройдя несколько километров по узкому руслу, они достигли ущелья в мангровых зарослях, где с высоты пятидесяти метров падал ослепительный жемчужный водопад. У Тэсс перехватило дыхание – так волшебно-красивы были вспененные потоки воды, обрушившиеся со скал. Тихая заводь в камнях манила своей прохладой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});