Сьюзен Нэпьер - Избранница Фортуны
– Я скажу за обедом.
– Я же сказала, что не приду.
– Ладно. – Он повернулся, удивив ее легкостью, с которой принял отказ. И только у самых дверей бросил через плечо:
– Надеюсь, ты любишь сюрпризы, Мэгги!
– Подожди! Ник, подожди! – Он заставил ее бежать за собой. Простучав каблучками по плитке пола, она догнала его у входной двери. – Черт возьми, Ник, это же шантаж!
– Какой ужас!
Она прикусила губу.
– Почему ты на самом деле хочешь, чтобы я поужинала с тобой?
– Допустим, хочу публично продемонстрировать связь с семьей…
– Ты говоришь так, будто мы – мафия, – нахмурилась она.
– Те двое вели себя именно в таком духе. Похоже, фамильная честь значит для них очень много… Хотел бы я посмотреть, что они сделают с тем, кто осмелится покуситься на нее.
Это угроза? Она решилась.
– Хорошо, я поужинаю с тобой, если ты сдержишь слово и объяснишь мне причины…
– Я всегда держу слово.
Мэгги фыркнула. В этот момент из кухни показался Сэм с красными, слезящимися глазами. Мэгги немедленно забыла о самодовольном дьяволе, стоящем перед ней.
– Сэм, извини, вообще-то я не хотела заставлять тебя готовить это чили. И все равно я не обедаю дома. Сэм… ты в порядке?
Он вытирал глаза, позволяя хлопотать над собой.
– Я такая стерва… Почувствовала себя виноватой и решила отыграться. Но я же не всерьез. Ты простишь меня, Сэм?
– Конечно. – Голос прозвучал глухо, но не от слез. Сэм вытер мокрые щеки фартуком в оборочках, только подчеркивавшим его мужественную красоту. – К счастью, я еще не брался за чили… Это лук для испанского омлета, который я готовлю для себя.
– Лук? – Мэгги вдруг заметила едкий аромат. – Как, ты… ты развлекался, пугая меня?
– Вот и на моей улице праздник, – ухмыльнулся Сэм и мигнул красными глазами на человека у дверей. – Вы уходите? Что сказать Финну, если позвонит?
Финн никогда не давал себе труда звонить, когда уезжал, – по крайней мере звонить Мэгги. Значит, это было предостережение. Не будучи посвящен в тайну их брака, Сэм, наверное, о многом догадывался, и, кроме того, разговоры о разводе и необходимости соблюдать в связи с этим предельную осторожность велись при нем.
Чувствуя, как забилось сердце, Мэгги рассмеялась.
– Скажи ему, что я ушла искать свою фортуну.
Глава 6
Два часа спустя Мэгги, доставленная Ником в ресторан, уже сожалела о своем легкомысленном отношении к предстоявшему испытанию. Ресторан оказался итальянским семейным заведением, крошечной забегаловкой для местного люда, где немногие посетители располагались за столиками у бугристых стен. Другие – ожидали заказанных на дом обедов у входа. На мгновение Мэгги почувствовала себя не в своей тарелке, понимая, что одета с неподобающей случаю роскошью на нее глазели со всех сторон. Настолько неуместной она не чувствовала себя… пожалуй, никогда.
В результате она довольно ошарашенно улыбнулась подошедшему черноглазому официанту. Проклятый Ник Фортуна… он еще и галстук оставил в машине и теперь, в своем сером костюме и шелковой рубашке с распахнутым воротом, чувствовал себя совершенно как дома. Это, разумеется, была месть за полуторачасовое ожидание, пока Мэгги «бегала наверх ополоснуться и причесаться». Она понежилась в горячей ванне, не спеша помыла волосы, сделала маникюр и макияж, прежде чем облачиться в изящное черное вечернее платье от Оскара де ла Рента. К нему были подобраны босоножки мягкой кожи на высоком каблуке и высокие розовые, с микроскопическими черными муравьишками, перчатки от Изабель Канова. Одетая таким образом, она чувствовала себя подготовленной к чему угодно Но недооценила Ника.
Когда Мэгги вернулась в библиотеку, он разговаривал по телефону, покачивая в руке стакан виски, – занимался делами. О задержке не было сказано ни слова; он с самым искренним видом сделал комплимент ее наряду.
Сразу надо было догадаться, что он устроит нечто подобное. Ник Фортуна – не из тех, кто подставляет правую щеку после удара по левой. И вот, вместо того чтобы привезти в элегантное заведение, к каким она привыкла, он препроводил ее сюда.
– Полагаю, я должна поблагодарить за то, что ты не привез меня на стоянку грузовиков, – язвительно заметила она.
– Не мешало бы, – холодно согласился он. – Просто я не стал жертвовать своим вкусом ради того лишь, чтобы проучить тебя. Еда здесь превосходная, хотя обстановка и оставляет желать лучшего.
Она пожала плечами.
– Я не страдаю снобизмом.
– Страдаешь. Ты пыталась поставить меня на место за то, что я осмелился поступить не по-твоему. И тебе не пришло в голову спросить, где я собираюсь ужинать. Ты облачилась в боевые доспехи, чтобы не оставить мне выбора. Ты хотела, чтобы я играл на твоем поле, в элегантном окружении, где я чувствовал бы себя человеком низшего сорта.
– Вовсе нет. – Она была искренне поражена глубиной проникновения в ее подсознание, толкающего к самозащите.
– Нет? – Он не поверил, и улыбка его была отвратительно самодовольной.
– Нет! Я никуда не хотела идти с тобой, если ты дашь себе труд вспомнить.
Ты вынудил меня. Не нравится – сам виноват. Скажи спасибо, что я не приказала Сэму вышвырнуть тебя из дома.
– В этом случае тебе пришлось бы искать нового красавчика на его место. Под бархатистостью голоса почувствовалась сталь.
– У Сэма черный пояс по карате.
Он пренебрежительно промолчал. Мэгги смотрела на черную с проседью голову, склоненную над меню. Он поднял глаза и перехватил ее взгляд.
– Тебе уже не смешно, а, Мэгги? – Он не собирался показывать свое восхищение тем, как быстро она преодолела неловкость – с естественной грацией человека, способного чувствовать себя как дома в любой ситуации. Это лишний раз подтверждало крепнувшее в нем ощущение, что под маской фривольной светской дамочки скрывается гораздо более сложная женщина… здоровое ядро, может быть, несколько покрывшееся ржавчиной от долгого бездействия в той комфортной жизни, которую она вела, но не испортившееся. И вдруг она снова удивила его – она рассмеялась.
– Я тебя достала, Ник, признайся! Сначала я не была в этом уверена – ты вел себя так холодно и учтиво. Но я тебя действительно достала!
Он легким кивком головы признал ее победу.
– Не люблю, когда меня заставляют ждать. Запомни это.
– Только я бы все-таки предпочла стоянку грузовиков, – сообщила она. Обожаю хот-доги, гамбургеры и тому подобные непотребности. Сэм не допускает их в дом, и могу поклясться, что он учуял бы за двадцать метров, если бы я съела гамбургер.
– Сэм с его… способностями и вкусами… похоже, занимает большое место в твоей жизни. Похоже, у тебя очень… близкие отношения с прислугой.