Салли Лэннинг - Любовница понарошку
Джералд сказал хрипловато:
– О, Айрис, как ты хороша…
И в ту же секунду она оказалась в его объятиях. Он целовал ее так, как будто она была единственной женщиной на земле, а он – единственным мужчиной. Как будто он был в нее влюблен, подумала про себя Айрис, почувствовав напор его языка. Полотенце поползло вниз, и Айрис хотела его удержать, но Джералд прошептал:
– Я хочу видеть тебя всю.
– Но…
Он перехватил ее руки и дал полотенцу сползти на пол, а потом немного отстранил Айрис, чтобы рассмотреть ее. Его глаза жадно обегали ее полные груди, округлую линию бедер, зовущий треугольник темных волос. Одной рукой он расстегивал пуговицы своей рубашки, а другой продолжал придерживать ее руки, чтобы она не вздумала прикрыть всю эту красоту.
Пожар охватил ее тело. Она с трудом вздохнула, потрясенная и взволнованная, в робкой надежде попасть наконец в страну, в которой еще не была до этого. В ту страну, куда Клем не пустил ее. Она прижалась к Джералду, а он отбросил рубашку на кресло, и теперь волосы на его груди щекотали ее соски, и все ее тело била яростная дрожь.
Джералд взял ее лицо двумя руками и стал целовать с такой страстной требовательностью, что Айрис забыла все причины, по которым она отказывала ему. Она забыла обо всем, кроме жара его кожи и своей собственной жажды, свободной от прежних страхов. Она слышала, как он расстегнул пояс, затем она оказалась на кровати и ощутила на себе его тело.
Айрис протестующе вскрикнула, потому что все происходило слишком быстро и она поняла, что все еще боится. Джералд пробормотал:
– Моя дорогая… – И опять поцеловал ее.
Он все сильнее сжимал ее в своих объятиях. Его горячие ладони властно скользили по ее телу. Айрис почти совсем покорилась. Пальцы Джералда коснулись ее груди, и сердце гулко отозвалось на это прикосновение. Он нежно взял одну розовую вершинку в рот и стал медленно покусывать ее зубами, и она вскричала, задыхаясь от восторга:
– Джералд, да…
Но он уже поверг ее в пучину других ощущений, слишком неожиданных и слишком сокрушительных, чтобы их постичь. Она хотела что-то сказать Джералду и вдруг вспомнила, сколько раз она пыталась объяснить Клему свое состояние, но он не давал ей это сделать.
Она не хотела, чтобы так же случилось и с Джералдом.
Пальцы мужчины нашли мягкий влажный треугольник между ее бедер, и она торопливо прошептала:
– Джералд, я…
– Я знаю, милая, ты так же хочешь меня, как и я тебя, – прошептал он и быстро вошел в нее. Ей стало немного больно от этого сильного вторжения.
Опять страх сменился удивлением. Она схватила его за плечи и выкрикнула его имя прерывающимся голосом, который она сама не узнала. Как будто он ждал именно этого сигнала, его губы впились в ее рот. Она ответила на его поцелуй и положила его руку на свою грудь, желая его ласк. Но тут по телу Джералда пробежал трепет, и он взорвался в ней, вздрагивая и рыча. Ему показалось, что он на вершине блаженства.
Айрис слышала биение его сердца у своей груди, его учащенное дыхание шевелило ее волосы.
– Айрис, я знаю, что все случилось слишком быстро. Но я так долго ждал этой минуты, слишком долго. Давай проведем в постели остаток дня… – Но тут его взгляд упал на часы. – О Господи! Я же вышел с совещания, чтобы взять бумаги! Мои партнеры наверняка гадают, куда я исчез. – Он рассмеялся. – Но ведь мы не скажем им, правда? Как ты думаешь?
Стараясь скрыть разочарование и отчаяние, Айрис смогла все-таки проговорить:
– Это не их дело.
В глазах Джералда светились нежность и забота, отчего ее сердце немного оттаяло.
– Милая, мне нужно уходить, но я скоро вернусь. Часа через два. Оставайся в постели, чтобы мы могли продолжить с того самого места, на котором остановились. Ведь это только начало, ты понимаешь?
Нет, она ничего не хотела понимать. Но, изобразив на лице улыбку, она сказала почти небрежно:
– Я соберу твои бумаги, пока ты одеваешься.
Но прежде чем сделать это, она нашла полотенце и крепко обвязала его вокруг тела. Она больше не желала стоять обнаженной перед ним. Она разложила листы по порядку и передала их Джералду. Ему в лицо она не смотрела.
Джералд сказал еще раз:
– Конечно же, я не должен был так набрасываться на тебя, все случилось так неожиданно, но как только я тебя увидел…
– Поторопись, тебя ждут, – напомнила Айрис с той же фальшивой улыбкой, так и не осмелившись посмотреть ему в глаза.
Джералд быстро поцеловал ее и сказал, уходя:
– У нас впереди вся ночь.
Айрис распахнула шкаф, вытащила брюки и рубашку. Ей хотелось выбраться отсюда, из этой комнаты, из клуба, куда-то на простор, где бы она могла подумать.
На старый пляж, наконец решила она. Вот куда она пойдет. Может быть, там она сможет как-то успокоить свои растрепанные чувства после занятий любовью, которые обещали так много, но оставили только горечь разочарования.
Ей хотелось вдохнуть свежего морского воздуха, перемешанного с запахом хвои. Она вышла на террасу, огибающую яхт-клуб по периметру, и спустилась во внутренний дворик. Там, в тиши сада, она остановилась у дикого кизила. И вдруг услышала радостный возглас:
– Айрис, привет. Что ты здесь делаешь? Она вздрогнула от неожиданности.
– А, это ты, Рик. Я вышла немного погулять. Айрис познакомилась с Риком и его женой Терезой на вчерашнем приеме и сразу же прониклась к ним симпатией. Несколько лет назад они получили огромное наследство, а теперь тратили его в свое удовольствие. Их великолепная яхта «Победитель» стояла на якоре в порту.
– Какая погода стоит, просто чудо. Даже жаль отплывать, но Тереза соскучилась по детям и рвется в промозглый Лондон. Да и мне несколько поднадоело общаться с этими финансовыми тузами. Пойми меня правильно, Айрис. Твой Джералд, к примеру, – прекрасный парень, но слишком уж властный на мой вкус.
На мой тоже, мрачно подумала про себя Айрис.
– А мне показалось, что у тебя были какие-то свои интересы на вчерашнем вечере.
– С тех пор как у меня завелись деньги, я понял, что мне еще нужно учиться, как их сохранить. Но до того, как я поумнел, меня раскрутили на несколько миллионов. Вот Джералд, сразу видно, на редкость честный парень…
Интересный взгляд на Джералда. Айрис нужно было побыть одной, но ей не хотелось обижать простодушного добряка Рика.
– Я сказал одному из грамотеев, которые меня оболванили… Стефан, сказал я ему, в нашем случае проиграл не я, а ты, потому что это тебе придется тащить на горбу груз всех твоих грехов. Не могу сказать, чтобы это смогло как-то компенсировать мои потери, но на душе стало полегче.
Айрис рассеянно слушала разглагольствования Рика, но имя Стефана заставило ее прислушаться. Для нее оно ассоциировалось только с одним человеком. Но ведь речь не может идти о нем?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});