Генриетта Рейд - Ты моя судьба
Похоже, она угадала мои мысли, пока мы копались в длинных стойках с вешалками, на которых висели разнообразные наряды, пальто, пиджаки, и все это, казалось, ни разу не было надето.
— Все это я накупила после того, как встретила Брайана, — грустно пояснила она. — Мне так хотелось произвести на него впечатление, мне казалось, эти вещи скроют мои недостатки. — Она пожала плечами и горько улыбнулась, затем осведомилась: — Ну как, тебе что-нибудь приглянулось?
Я торопливо выбрала простого покроя бархатное платье медового цвета, с небольшим вырезом на груди, отороченным светло-зеленой каймой, равно как и рукава и линия талии. Юбка была прямой. Когда я его надела, то поняла, что сделала правильный выбор; оно сидело на мне великолепно, а медовые тона прекрасно оттеняли цвет моих волос и придавали коже приятный золотистый оттенок.
Когда мы спустились, Рован уже был дома. Он смешивал напитки в кабинете, когда мы вошли в зал. Он насмешливо вскинул брови, изучая нас.
— И что это вы так распушились? И что же это, ради всего святого, ты сотворила с Николой? Она выглядит очень величественно, совсем уже и не похожа на сиротку, попавшую в бурю.
— Я дала ей одно из моих платьев, — довольным тоном сообщила Ита. На мгновение ее враждебность к брату, кажется, поутихла. — У нее нет ничего, кроме жутких обносков. — Ее голос прозвучал с искренним участием и заботой.
— Да, так она действительно выглядит совсем по-другому.
Мне показалось, что я сейчас взорвусь. Как типично это было для семейки Делани обсуждать меня, как будто меня тут и нет, а уж мои чувства и вовсе в расчет не брались.
— Вот, — с прохладцей произнес Рован и сунул в мою безвольную руку бокал, — выпей это и расслабься. А то ты выглядишь так, будто сейчас лопнешь. А это нежелательно, потому что в Рахине не принято накалять страсти.
— Кроме страстей Эмер, — ехидно вставила Ита. — Если ей вздумается, она может устроить здесь некое подобие цунами. — Она подошла к окну. — Она прибудет с минуты на минуту, у нее одна из этих суперскоростных спортивных машин, которые носятся по проселочным дорогам, как метеоры. — И снова в голосе Иты прозвучало это предательское восхищение, и мне показалось, что ей и самой хотелось пощеголять на месте подруги.
— Что-то я не понял относительно Эмер? — резко спросил Рован.
— Все просто — она пригласила себя к нам на обед, — счастливо пояснила Ита.
— Понятно! Так вот чего вы распушились! — Его тон был настолько сухим, что я даже пожалела, что не надела свое собственное шерстяное платье. Мне показалось, что он решил, будто я хочу противопоставить себя знаменитой Эмер. Мне так хотелось выглядеть равнодушной и независимой, но сам факт того, что я одолжила платье ради визита Эмер, говорил сам за себя.
— А вот и она! — объявила Ита, продолжая пристально смотреть в окно.
Глава 6
Вдалеке послышался шум двигателя. Машина быстро приближалась.
В комнате появился Дерри и тут же налил себе бокал. С вредной усмешкой он произнес:
— Когда-нибудь она точно свернет свою хорошенькую шейку. Почему бы тебе не жениться на ней поскорее, а то она совсем с ума сойдет.
Я заметила, как Рован весь напрягся, его жесткое лицо даже как-то потемнело, когда он повернулся к брату.
Прежде чем он что-то произнес, Ита возбужденно затараторила:
— Пожалуйста, ради всего святого, Дерри, ну зачем затевать ссору, когда мы ожидаем гостей?
Дерри пожал плечами:
— Я не знаю, почему мои такие простые слова вызывают такой фурор. Кроме того, Эмер и сама никогда не скрывала, что просто спит и видит, как выходит за него замуж.
Мне стало даже страшновато от того, насколько сильно Дерри старался поддеть брата, но тут, к всеобщему облегчению, послышались легкие, уверенные шаги, и на пороге появилась Эмер Лэйси собственной персоной.
Она остановилась на пару секунд, гибкая элегантная фигура в смелом контрастном краснобирюзовом платье. Рыжие волосы были подхвачены бархатной ленточкой и беспорядочно ниспадали на белые плечи. Она растянула в улыбке свои накрашенные оранжевой помадой губы, обнажив слишком мелкие зубки. Бегающие бирюзово-зеленые глаза тоже улыбались.
— Я так и думала, что застану всех вас здесь. — У нее был довольно высокий переливчатый голос, довольно приятный. Она прошла в комнату с привлекательной непринужденностью, как будто не осознавая, какой эффект производит ее экзотическая красота.
Когда Ита нас представляла, Эмер быстро окинула меня оценивающим взглядом, а затем ее глаза засветились детской непосредственностью.
Я совершенно растерялась. Припоминая сцену, случайно подсмотренную мною прошлой ночью, я ожидала некую фурию, а передо мной стояла грациозная красивая девушка с нежно-зелеными глазами и, казалось, просто-таки излучала дружелюбие.
Крутые кудри соблазнительно шелохнулись на белых плечах, когда Эмер обратилась к Ровану.
— Теперь ясно, почему у тебя так хорошо развито чувство семейного долга, Рован, — произнесла она с легкой насмешкой.
— Боюсь, что я не совсем понял твою мысль… — сухо ответил он.
Эмер выразительно улыбнулась:
— Не притворяйся тупым. Когда девушка столь красива, как Никола, любой мужчина будет полным идиотом, если не воспользуется так называемым родством.
— Ты ошибаешься, Эмер, — возразил Рован, невозмутимо смешивая коктейль. — Я не имел ни малейшего понятия, как выглядит Никола, когда заезжал за ней. — Он посмотрел на меня лукаво, пока передавал ей бокал. — Она вполне могла оказаться страшной, как грех.
Я с раздражением почувствовала, что краснею от смущения.
Эмер приподняла свой бокал и посмотрела на Рована поверх него:
— Ах, как благородно с твоей стороны! Так ты бы признал родство, даже если бы Никола оказалась страшной старой перечницей? Какое же сильное чувство родственного долга должно быть у тебя! — с откровенной издевкой произнесла она.
— Каким же идеальным мужем он будет и какой счастливицей окажется его жена, не так ли, Эмер? — злорадно встрял Дерри.
На мгновение светло-зеленые глаза утратили мягкость и превратились в два ледяных изумруда.
К всеобщему облегчению, в этот момент Пегги просунула голову в дверь и после восхищенного разглядывания платья Эмер и ее прически сообщила:
— Мисс Ита, Берни и я будем подавать на стол, как только все пожалуют к столу.
Когда Ита кивнула в знак согласия, девушка, еще раз оглядев наряд гостьи, убрала голову и довольно громко захлопнула дверь.
Эмер забавно хихикнула:
— Я завидую тебе, Ита, у тебя такие забавные служанки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});