Флора Поллинг - Принцесса снежного замка
Я тебя понимаю, приятель, подумал Дейв. Мне бы тоже интересно было взглянуть на ходячую сосульку.
— Лайза? Тим? — окликнула Терри, стаскивая унты. Ответа не последовало, и она добавила потише: — Наверное, хозяев нет, иначе их собаки были бы здесь.
Дейв оглянулся на лежащих у камина псов.
— А это кто?
— Я имею в виду не этих собак, а ездовых, — пояснила Терри.
Бросив сапоги к стенке, она порылась в стоящей у порога корзине и извлекла оттуда пару шлепанцев, которые тут же надела. Затем направилась к находящейся справа двери, обронив на ходу:
— Давай выпьем по чашке кофе, пока будем раздеваться.
Дейв взглянул вслед удаляющейся Терри, аккуратные ягодицы которой были плотно обтянуты джинсами, и подумал о том, не вернется ли она обнаженной. Похоже, кухни действуют на нее возбуждающе.
Он тоже разулся и, следуя примеру Терри, подобрал себе в корзине пару тапочек. В этот момент та вернулась, неся две чашки кофе, над которыми вился парок. Одну она протянула Дейву.
— Кажется, ты предпочитаешь кофе без сахара?
— Да, зато с ванилью.
— Что?
— Нет-нет, ничего. Без сахара.
Приняв чашку, он устремил взгляд через окно на заснеженный замерзший мир, словно надеясь таким образом охладить свои горячие мысли.
Не помогло.
Снежные сугробы вызвали у него ассоциации с белыми подушками и простынями. На них в воображении Дейва спиной лежала Терри, которая страстно изгибалась, находясь под ним…
Он поспешно отпил глоток обжигающего кофе.
— Дейв?
— Да?
— Ты в порядке?
— Конечно.
— Только что у тебя было странное выражение лица. — Терри поставила чашку на подоконник и принялась стаскивать с себя парку. — Есть хочешь? Судя по запаху, Лайза тушит оленину.
— Нет. — Мне нельзя задерживаться и расслабляться, подумал Дейв. К тому же он никогда не ел мясо оленя, имея какое-то не вполне понятное ему самому предубеждение в этом отношении.
— Хорошо, — сказала Терри, глядя на него с таким видом, будто была не до конца уверена, действительно ли это он. — Давай отправимся в душ. Сегодня нам повезло: нет очереди. Однажды я ждала два часа! — Она повесила парку на крючок. — Когда Лайзы и Тима нет, все основывается на доверии.
Терри кивнула на дубовый стол, на котором лежали металлическая коробка и от руки написанный прейскурант: душ четыре доллара, стиральная машина — три, сушилка — три.
— Мой бумажник остался в Норман-Уэлсе, — напомнил Дейв. — Вернее, сейчас он уже в Торонто, его вместе с пальто увез Роберт.
— Это плохо. — Терри покачала головой. — Нет денег — нет душа! — Она взяла чашку и отпила глоток кофе. — Ладно, так и быть, раз уж я случайно испачкала твое лицо, значит, мне и платить.
Да уж, случайно! — подумал Дейв. Он снял парку. Чем раздумывать над загадками Терри, лучше сосредоточиться на скорейшей связи с Робертом, Тот получил основные инструкции, но нужно еще раз напомнить ему, что лучшим другом для него, то есть для самого Дейва, является Джеф Сандерс, а худшим врагом — Джулия Брикстоун.
— Не возражаешь, если я пойду первой? — спросила Терри.
Дейв пожал плечами.
— Дамам принято уступать.
— Парень, ты на Севере, а не в Париже.
— Верно. Но мужчины везде остаются мужчинами, а женщины…
Он невольно умолк, потому что в этот момент Терри сняла свитер.
Она без лифчика! У Дейва засосало под ложечкой. Отсветы пляшущего в камине пламени заскользили по обнаженной светлой коже, по искусительным выпуклостям и изгибам точеного девичьего тела.
— И что же женщины? — спросила Терри, роняя свитер на пол.
— Прекрасны и восхитительны, — прошептал Дейв. — В частности одна из них.
Она замерла, взявшись пальцами за ползунок молнии на джинсах. Ее щеки окрасились легким румянцем смущения.
Ему показалось, что он заметил в глазах Терри проблеск паники. Негромко произнесенный комплимент произвел на нее сильное впечатление. А чего она явно не любила, так это потери душевного равновесия. Зато ей очень нравилось выбивать из колеи его, Дейва. Однако сейчас произошло обратное, и она растерялась.
В следующую минуту, словно прочтя его мысли, Терри решительно расстегнула джинсы, а затем стянула их и отбросила прочь.
Ему еще не приходилось видеть, чтобы женщина раздевалась с таким запалом.
Ухватившись за резинку белых хлопчатобумажных трусиков, Терри наклонилась, чтобы снять их, и Дейву захотелось остановить прекрасное мгновение. Потому что в этом положении ее грудь оказалась похожа на два спелых плода, словно напрашивавшихся на то, чтобы их взяли с ветки, надкусили, высосали сок…
Терри выпрямилась и резко спросила:
— Куда ты смотришь?
Дейв поднял взгляд от поросли темных волосков между ее ног.
— На нечто еще более прекрасное.
Ему показалось, что румянец на щеках Терри стал гуще.
В тот же миг, будто решив показать, кто здесь контролирует ситуацию, она швырнула трусики поверх остальной одежды и гневно воззрилась на Дейва.
— Вместо того чтобы разглядывать то, в чем для тебя нет ничего нового, ты бы лучше снял с себя холодную и влажную одежду!
Ее голос звучал с непривычной хрипотцой, сама она слегка задыхалась от волнения — непозволительная роскошь для человека, желающего управлять положением.
— Тебя влечет ко мне, верно? — произнес Дейв, глядя ей в глаза.
— Вот еще! — фыркнула Терри.
— Точно.
Ее глаза потемнели, по обнаженному телу как будто пробежала дрожь.
Дейв прикусил губу, чтобы не усмехнуться. Возможно, она и талантливая актриса, но изображать безразличие ей непросто. Интересно, мелькнуло в его голове, сколько времени она будет стоять голышом, играя в гляделки. От камина идет тепло, но все равно воздух в помещении прохладный.
— Если тебя не влечет ко мне, то почему же ты дрожишь?
Терри попыталась принять независимый вид.
— Потому что… я…
Не найдя достойного ответа, она повернулась и направилась к двери, вероятно ведущей в душ. В эту минуту Дейв подумал о том, что ее попка, отлично выглядевшая в джинсах, сейчас смотрится еще лучше.
Не оборачиваясь, Терри произнесла:
— Здесь стоит корзина для грязной одежды. Когда пойдешь мыться, брось туда мои вещи вместе со своими. Мы оставим их здесь для стирки. Лайза займется ими, когда вернется.
Дейв смотрел на нее, пока она не скрылась в сумеречном коридорчике. Ему было совершенно ясно: Терри нарочно держится так, чтобы у него создалось впечатление, будто он ей абсолютно безразличен.
Один из греющихся у камина псов повел носом и фыркнул.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});