Kniga-Online.club
» » » » Барбара Данлоп - Золотое предательство

Барбара Данлоп - Золотое предательство

Читать бесплатно Барбара Данлоп - Золотое предательство. Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И так же, как и в улыбке Моны Лизы, в выражении лица этой женщины была какая-то загадка. На первый взгляд оно казалось совершенно безмятежным, но уже секунду спустя Анна готова была поручиться, что на нем написано удовлетворение и даже радость. Так странно.

Надев перчатки, Рорк аккуратно вытащил статуэтку из ящика и поставил на заботливо подстеленную ткань. И несколько мгновений все молча и неподвижно любовались «Золотым сердцем».

Анна знала, что статуэтка не светится, это лишь оптическая иллюзия или игра ее собственного воображения. Но эффект был потрясающий. Золотой постамент и розовато-лиловый мрамор так и играли.

— Да, королевский мрамор ни с чем не спутаешь, — с ноткой подлинного почтения в голосе заметил Раиф. — Никто не знает, как он этого смог добиться, но скульптор, Салех-ибн-Рахман-ибн-Кунья аль-Фулан сумел сохранить почти одинаковый рисунок на всех трех статуэтках. Я сравнивал две статуэтки, когда они стояли рядом.

— А представьте, что перед вами стоят все три «Золотых сердца», — вставил Рорк.

— Да, наверняка, однажды такое увидев, будешь помнить об этом всю жизнь.

Анна взглянула на статуэтку чуть с другого ракурса.

— Ее лицо, оно меняется.

— А по мне, так оно все время спокойное.

— А по-моему, даже немного подавленное, — вставил Тарик.

— Терпеливое, — поправил Раиф, — мне кажется, ты хотел сказать — терпеливое.

— Но вы же заметили, что оно меняется?

— Это всего лишь статуэтка.

— А «Мона Лиза» — всего лишь картина, — возразила Анна. — Просто не верится, что вы этого не видите. — Анна еще раз обошла статуэтку, и теперь она снова выглядела безмятежной.

— Мне нужно осмотреть ее основание, — заявил Раиф.

Рорк кивнул, аккуратно уложил статуэтку на бок, и Раиф принялся что-то там выглядывать, вооружившись увеличительным стеклом.

— Бумаги не врут, я лично установил происхождение этой статуэтки, — заметил Рорк.

Но Раиф ничего не ответил, ненадолго замер, а потом встал, нахмурился и сказал что-то Тарику на райясе.

— Не может быть, — удивленно возразил Тарик.

— Тогда сам посмотри, — предложил Раиф, протягивая брату увеличительное стекло, и Тарик послушно склонился над статуэткой.

— В чем дело? — спросила Анна.

Но Раиф так на нее вглянул, что она сразу же поняла — не стоит вмешиваться.

Когда тихо выругавшийся Тарик отошел от статуэтки, Рорк снова ее поставил:

— Полагаю, там должна быть какая-то отметина?

— У каждой статуэтки есть своя уникальная отметина.

— И она исчезла?

Анна пристально наблюдала за мужчинами, и, судя по их жестам и словам, в этом споре выиграл Рорк.

— Просто поразительно, дай-ка я еще раз взгляну на твои документы, — сказал Раиф.

— Пожалуйста. — Рорк сходил к машине и вернулся с пухлым конвертом в руках.

— Принцесса Салима действительно заплатила «Золотым сердцем» охраннику, так что оно никогда не было на борту «Титаника». Этому Зарури просто невероятно повезло.

— Видимо, Салима действительно любила Космо Сальваторе, — предположил Тарик.

— Любовь, — скривился Раиф. — Да что не так с этими женщинами? Разве они не понимают, что такое долг? Взять хоть ту же Калилу. Женщины, вообще, хотя бы иногда задумываются, сколько от них неприятностей?

Глава 6

Коллеги встретили Анну так, как будто она совершила настоящий подвиг. Никто ничего не знал о ее похищении, зато все знали, что им с Рорком наконец-то удалось доказать, что у них подлинное «Золотое сердце» и что оно попало к ним совершенно законным путем. А история о подкупленном охраннике и убежавших на «Титанике» влюбленных затмила собой разговоры о связи Анны с Далтоном и Раифом, так что она наконец-то смогла вздохнуть с облегчением.

А в четыре часа дня они дружно откупорили несколько бутылок шампанского, чтобы отметить это знаменательное событие, и к ним на огонек даже заглянула Эдвина и еще парочка членов совета директоров. И помимо всего прочего выяснилось, что последние пять дней Эдвина отдыхала во Флориде, поэтому при всем желании просто не могла заметить исчезновение Анны.

— За «Золотое сердце» и за Рорка, — объявила Анна, поднимая бокал.

— И за тебя, Анна, — подмигнув, добавила Эдвина. — Ведь если бы не ты, нам вряд ли удалось бы на этот раз выиграть.

— Просто на нашей стороне были правда и закон, — возразила Анна.

— Да, но очень часто этого оказывается мало.

Все дружно рассмеялись и выпили шампанского.

А потом, посреди общего веселья, в офисе Анны раздался звонок, и ей пришлось идти отвечать.

— Анна Ричардсон?

— Да.

— Это агент Хейди Шоу из Интерпола.

Анна задумчиво посмотрела на бокал с шампанским, пытаясь представить, что еще от нее потребовалось Интерполу.

— Да?

— Сегодня утром я разговаривала с Раифом Коури.

— И что? — осторожно спросила Анна.

— Как вам уже известно, все выглядит так, как будто вы были правы насчет статуэтки.

— И вы звоните, чтобы извиниться?

— Нет. То есть да. Я всегда признаю свои ошибки и вынуждена признать, что ошиблась на ваш счет.

Анна прислонилась спиной к двери. До чего же она от всего этого устала.

— Вам жаль, что не удалось продвинуться по службе, или вам жаль, что вы доставили столько неприятностей ни в чем не повинной женщине?

— Я все время доставляю неприятности ни в чем не повинным людям, это часть моей работы, — после небольшой паузы ответила Хейди.

— Ну так и зачем вы тогда звоните?

— Вы кое-что сказали во время… допроса.

— И что? Вы хотите снова меня арестовать?

— Не сегодня. — Хейди немного помолчала и добавила: — Это была шутка.

— Так у вас, оказывается, есть чувство юмора?

— Да. — Теперь в ее голосе послышалось что-то человеческое.

— Ладно, и что я такого сказала?

— Что ни вы, ни Рорк не имеете к этой краже никакого отношения и, что если я хочу разгадать большое запутанное международное дело, мне нужно оставить вас в покое.

— И теперь вы убедились, что я была права.

— Даже тогда я предполагала, что это вполне возможно. В общем, после того разговора я начала поиски. Пока мне не удалось найти ничего конкретного, но в этом деле очень много странных совпадений. И во многих из них вы так или иначе замешаны. Вы поклялись, что у вас не было романа с Далтоном Ротшильдом.

— Потому что у меня действительно ничего с ним не было.

— И если это правда…

— Если?… — Разве она уже на деле не доказала свою честность? — Это правда без всяких «если».

Перейти на страницу:

Барбара Данлоп читать все книги автора по порядку

Барбара Данлоп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Золотое предательство отзывы

Отзывы читателей о книге Золотое предательство, автор: Барбара Данлоп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*