Элли Десмонд - С любимыми не раставайтесь
В то же время стоило Бетси закрыть глаза, как перед ее внутренним взором возникал образ Джима и будто наяву она видела, как тот движется, говорит, как меняется выражение его глаз. А еще ее преследовали запахи Джима – тонкие, волнующие, чувственные. Ей даже казалось, что сейчас, в болезненном состоянии, она стала острее реагировать на эти ароматы.
Однако все перечисленное служило для Бетси дополнительным доказательством того, что ей необходимо как можно скорее покинуть поместье Рокки-Брук, пока ситуация не усложнилась еще больше.
Движимая этой мыслью, она кое-как села на кровати и свесила ноги на пол. Затем, превозмогая головокружение, осторожно встала и медленно двинулась к платяному шкафу, где находились ее нехитрые вещички. Все это время в голове Бетси вертелась мысль, что, если бы Ник не устроил ей ловушку с курточкой, ноги бы ее уже не было в этом доме.
Добравшись до шкафа, Бетси прислонилась к нему и несколько минут стояла, взвешивая свои возможности. Вещей было немного, все они умещались в пакет. Наибольшее же сомнение вызывал вопрос, хватит ли у нее сил, чтобы незаметно спуститься в холл, выйти из дома, сесть в олдсмобиль и вывести его на дорогу. Бетси почему-то казалось, что если это удастся, то уж до Роузвилла она как-нибудь доберется.
Бетси прикусила губу – идея показалась ей такой заманчивой! Вот бы улизнуть отсюда до того, как вернется Джим с водой для приема лекарства, – он заходит в спальню и видит, что та пуста!
М-да, хорошо бы… А с другой стороны, как ей доехать домой, если даже путь к шкафу показался таким трудным?
И все-таки Бетси решила рискнуть. Как знать, вдруг ее затея удастся!
Правда, стоило Бетси открыть шкаф и наклониться за пакетом, в который предстояло сложить вещи, как на нее накатило такое сильное головокружение, что она едва не свалилась на пол. И все же Бетси отказывалась признать собственную слабость. Ухватившись за дверцу, она подождала, пока комната перестала плыть перед глазами, а потом принялась потихоньку собираться в дорогу.
Ей удалось уложить вещи, но когда она в очередной раз наклонилась, чтобы взять пакет, то кроме привычного уже головокружения ощутила приступ тошноты. Причем такой, что просто переждать его было невозможно. Пришлось ей, заплетаясь ногами и натыкаясь на предметы, бежать в ванную. К счастью, она успела, и едва склонилась над раковиной, как ее вырвало.
Правда, облегчения это не принесло. Усилия, затраченные на все происходящее, вызвали у Бетси такой мощный приступ боли, что она застонала, схватившись за виски. В глазах у нее потемнело – точь-в-точь как уже было недавно, перед тем как она лишилась чувств. Осознавая, что балансирует на грани, Бетси стиснула зубы, изо всех сил удерживая себя по эту сторону сознания.
Прошла минута-другая – и мрак перед глазами Бетси начал понемногу рассеиваться. Приступ как будто проходил.
В этот момент ее слух уловил звук открывавшейся двери.
Не успела, машинально констатировала Бетси. Джим вернулся до того, как я уехала.
Но это был не Джим. В комнату заглянул Ник, а за ним в проем просунул голову Клатчер. Неизвестно, что подумал последний, Ник же, увидев державшуюся одной рукой за раковину, а другой за лоб, бледную как смерть Бетси, исчез из виду, и из коридора донесся удалявшийся топот его ног.
Клатчер сначала побежал за Ником, потом вернулся в спальню – благо дверь так и осталась приоткрытой – и подошел к Бетси. Однако, не увидев обычной реакции – та не потрепала его по уху, не погладила по голове, – ткнулся носом в ее бедро, понюхал, словно решив на всякий случай проверить, она ли это, а затем сел на хвост и тихонько заскулил.
– Не сейчас, Клатчер, – выдавила Бетси, медленно выходя из ванной и ковыляя к кровати.
13
Она уже лежала, когда в спальню вбежал встревоженный Джим. Ник двигался за ним по пятам. Первым делом взглянув на опустевшую к этому времени ванную – действие, являвшееся косвенным подтверждением того, что Ник все-таки делает исключения в своем нежелании разговаривать, – Джим быстро обвел комнату взглядом, увидел в постели Бетси и бросился к ней.
– Ты что, в самом деле решила распрощаться с жизнью?! – крикнул он, гневно потрясая пластиковой бутылкой с минералкой. – Зачем ты встала с постели?! Ведь доктор Паттерсон ясно сказал: никаких движений, полный покой!
Тут, словно сообразив, что беглый осмотр спальни выявил нечто такое, чему он второпях не уделил должного внимания, Джим повернулся и устремил изумленный взгляд на открытый шкаф, возле которого валялся на полу пакет с вещами Бетси. В следующую секунду губы Джима сжались в прямую линию, и Бетси поняла, что сейчас он начнет метать громы и молнии.
Ох, ну почему бы ему не уйти отсюда и не оставить меня в покое! – вспыхнуло в ее скованном болью мозгу.
Однако Джим был далек от подобного проявления милосердия.
– Это еще что такое?! – сердито процедил он. – Неужели ты задумала уехать отсюда?!
Разумеется, она промолчала, не сочтя необходимым объяснять очевидное.
Тогда Джим произнес фразу, заставившую Бетси почувствовать себя неловко, даже несмотря на свое нынешнее состояние:
– Знаешь, как воспринял бы Томас известие, что ты умерла, пытаясь покинуть дом, в который он тебя пригласил? – Но не успела Бетси смутиться, как Джим добавил: – Похоже, тебе незнакомо чувство сострадания.
Настроение Бетси мгновенно изменилось.
Кто об этом говорит! – подумала она. Человек, размеры бесчувственности которого не поддаются описанию.
Сжав зубы, Бетси все же собралась произнести несколько нелицеприятных слов, но вовремя заметила выглядывавшего из-за спины Джима Ника. Мальчик по-прежнему находился здесь и слышал все, что говорил Джим.
Ну и пусть, промелькнуло в голове Бетси. Что ни делается, все к лучшему. Теперь Ник перестанет опасаться, что Джим женится на мне. Ничего смешнее этой мысли и быть не может!
Похоже, Джим заметил, куда она смотрит, потому что, повернувшись к Нику, произнес:
– Пожалуйста, отведи Клатчера вниз, ладно? Здесь ему сейчас не место. А я спущусь через пять минут.
Ник кивнул, взял Клатчера за ошейник и повел к выходу.
Вот, пожалуйста, подумала Бетси. Джиму он хотя бы кивает, прочих же будто не замечает.
Когда за Ником и Клатчером закрылась дверь, Джим взял со стоявшей рядом с кроватью тумбочки стакан и плеснул в него воды из принесенной бутылки. Затем сходил к столу за одной из оставленных доктором Паттерсоном таблеток и вернулся к кровати.
– Сесть сможешь?
После неудачной попытки собрать вещи и уехать у Бетси исчезло всякое желание двигаться, поэтому она лишь закрыла глаза.
– Хорошо, тогда открой рот, лекарство-то нужно принять…
Положив пилюлю Бетси на язык, Джим взял чашку с водой и сел на край кровати. Потом осторожно просунул руку под голову Бетси, чтобы помочь ей принять сидячее положение. И пока он это делал, Бетси почувствовала биение его пульса. Она невольно посмотрела Джиму в лицо, – которое было так близко! – и их взгляды встретились. В это пронзительное мгновение Бетси почудилось, что она слышит, как бьется сердце Джима – взволнованно, учащенно… Этот волшебный звук немедленно вызвал отклик в теле Бетси, такой сильный, что на мгновение отступила головная боль.
Джим кашлянул, отводя взгляд в сторону. Но в следующую минуту встрепенулся и поднес к губам Бетси чашку.
– Давай глотай таблетку… И чтобы больше никаких фокусов! Я-то ладно, а вот Томас воспримет твою блажь не очень хорошо.
Эти слова сразу вернули Бетси к реальности. Их суть сводилась к тому, что чуда ждать нечего – Джим никогда не преодолеет предвзятости по отношению к ней. И воздвигнутая между ними стена будет существовать вечно.
Только с больной головы можно допустить, что он позволит мне забыть прошлое, мрачно подумала Бетси. Похоже, ему доставляет удовольствие при каждом удобном случае
Соскользнув с руки Джима, она без сил откинулась на подушки. Ее одолевала такая слабость, что невозможно было удержать слез и они наполнили глаза.
– Я лишь хотела сделать тебе приятное, – прошептала Бетси. – Мне ли не знать, что ты не желаешь моего присутствия в своем доме…
Джим прищурился.
– Правильно. Но я не отпущу тебя до тех пор, пока ты не почувствуешь себя лучше. И пока не разрешит доктор Паттерсон, – тут же добавил он под воздействием какой-то мысли. – Не старайся корчить из себя мученицу, золотце, из этого ничего не получится. И вообще, я спектаклей не люблю!
– Как же ты ненавидишь меня… – устало вздохнула Бетси.
Мысли ее путались, и, лишь заметив саркастическую усмешку Джима, она сообразила, что не следовало произносить это вслух.
– Нет, дорогуша, ненависти я к тебе не испытываю. Это слишком сильное чувство, оно к тебе неприменимо. Жалость – да. Это больше подходит. Тебя можно пожалеть, потому что ты имела глупость влюбиться в Эндрю, который и тогда был женат, и сейчас пребывает в том же статусе, к тому же обзавелся сыном. – Он на миг умолк, словно подумав о чем-то, затем сказал: – Не могу понять, как Фейт, твоя мать, могла допустить такое! Ведь в то время она практически постоянно находилась здесь и не могла не видеть, как часто ты болтаешь с Эндрю. Могла бы догадаться, чем кончатся подобные беседы, – наклонности Эндрю были всем известны. – Он вновь на мгновение умолк, потом добавил другим тоном: – Правда, часть вины лежит и на мне. Я тоже должен был предвидеть, куда могут завести тебя приятельские отношения с Эндрю, но…