Алисон Джерис - Любимая… на час?
Идиллия продолжалась ровно столько, сколько времени понадобилось часам, чтобы отбить двенадцать звучных ударов. И чудо сразу померкло, уступив место реальности, грустным воспоминаниям и напряженному ожиданию событий. Ваза, долг, вчерашний поцелуй, Сара, неминуемый отъезд Скотта — все вдруг пронеслось в голове у Джесики. Улыбка растаяла. Одновременно исчезла и радость в глазах Ричарда.
Не в силах встретиться с ним взглядом, Джесс посмотрела на цветы.
— Э-э… Я, пожалуй, пойду.
— Да, — неуверенно протянул тот. Похоже, он хотел что-то добавить, но лишь повторил «да» и удалился в кабинет.
Джесика смотрела на закрывшуюся дверь. По щекам ее катились слезы.
Она постаралась успокоиться. Зачем плакать? Ну, было у Ричарда хорошее настроение. Теперь его ждут дела. Джесс почувствовала себя опустошенной, словно держала в руках драгоценный подарок, а он вдруг ускользнул сквозь пальцы.
Приказав себе не делать глупости, девушка направилась в чулан и отыскала несколько ваз. Разобрав цветы и поставив их в воду, она немного повеселела.
Ничего не случилось, уверяла она себя. Просто вошла в дом, увидела Ричарда, потом пробили часы, они улыбнулись, после чего он скрылся в кабинете. Даже на мелодраму не хватит фактов!
Букеты совершенно преобразили спальные комнаты. Цветов хватило и для гостиной, и для столовой. Несколько роз Джесика хотела поставить в холле, но медведь и питон явно составили бы им конкуренцию. Выбрасывать же такую роскошь она сочла кощунством.
Постояв в нерешительности, Джесика, повинуясь внезапному порыву, направилась в спальню Ричарда и поставила на тумбочку вазу с цветами. Вот так. Пусть Скотт не думает, что она нервничает из-за предстоящей совместной ночи…
Девушка полировала в столовой стол, когда он наконец вышел из кабинета. Увидев Джесику, остановился.
— Как дела? — В его голосе звучали прохладные интонации. Выражение лица сдержанное. Неужели этот человек совсем недавно радушно улыбался?
— Нормально. — Джесика выпрямилась. От работы щеки ее раскраснелись, глаза блестели. Она вытерла лоб тыльной стороной ладони. — Вот сейчас закончу и пойду на кухню.
— Хорошо. — Скотт помедлил. — А я проверю, есть ли в погребе подходящее вино.
— Конечно.
Они разговаривали удивительно спокойно, как будто совсем недавно не пререкались. И никогда не целовались столь страстно, как соскучившиеся любовники. Забыв о тряпке, которую все еще держала в руках, Джесика наблюдала, как Ричард спускается вниз. Мы стараемся вести себя вежливо, подумала Джесс, хотя во время ссор высказывались очень откровенно.
А разве поцелуи не были откровенными? Неловко они чувствовали себя потом, трезвея от нахлынувшей реальности.
Вздохнув, Джесика снова стала полировать стол. Тут в кабинете зазвонил телефон. Она решила, что ответит Скотт, но тот, очевидно, не услышал из погреба настойчивые звуки. И девушка рискнула сама подойти к аппарату. Войдя в кабинет, который Ричард ей так и не показал, она почувствовала себя непрошеной гостьей. В большой комнате с высоким потолком стояли книжные шкафы. Телефон находился на столе внушительных размеров. Джесика сняла трубку.
— Да?
— Здравствуйте! — Голос звучал дружелюбно, но в нем чувствовалось удивление. — Пригласите, пожалуйста, Ричарда.
— Кто его спрашивает? — холодно спросила Джесика, мгновенно угадав, кто звонит хозяину поместья.
— Сара.
Джесике очень хотелось ответить, что мистера Скотта нет дома, но вместо этого она попросила подождать.
— Тебе звонит Сара! — крикнула Джесс, остановившись возле погреба. Наступила небольшая пауза.
— Пожалуйста, передай, что я сейчас подойду.
Так, значит, она не только горничная, но и секретарь! Недовольно ворча, Джесика проделала обратный путь.
— Одну минутку, — сухо произнесла она в трубку, но Ричард уже протягивал руку.
— Привет, Сара! — услышала Джесика, направляясь к выходу. — Что? — Скотт замялся. — А-а… это экономка.
Действительно, экономка! Она с превеликим удовольствием хлопнула дверью и гордо удалилась на кухню.
Перелистав поваренную книгу, Джесика в конце концов решила приготовить мусс из копченой форели и курицу под белым соусом. Хорошо бы испечь еще и лимонный пирог. Рецепт как-то дала ей мать, заверив, что он под силу даже начинающему кулинару.
Возможно, она права, но на практике оказалось иначе. Это относилось и к муссу, и к курице. Или все дело в настроении? Сердитое расположение духа явно не подходило для приготовления праздничного обеда. Отказавшись от рецептов, Джесика стала экспериментировать, не заботясь о результате. Разве экономка обязана переживать? Она ведь просто служанка. Джесс купила вчера готовое тесто, хотя Скотт и настаивал, чтобы она все сделала сама.
— Если тебе так хочется заниматься хозяйством, то пеки пирог сам, — заявила она тогда в супермаркете. — Я не знаю, как обращаться с мукой. Даже пытаться не стану. На всякий случай возьми бисквит или печенье…
Джесика хмуро читала инструкцию. Интересно, подумала Джесс, они закончили разговор или Ричард до сих пор шепчет в трубку милую чепуху? Любопытно, что сообщил он Саре о новой экономке? Или оба посмеиваются над тем, как беззастенчиво эксплуатирует Скотт несчастную соседку? А может, он вообще даже не вспомнил о ней и обсуждает с Сарой предстоящую встречу?
Погруженная в невеселые раздумья, Джесика совершенно забыла об открытой двери и о Прайсе. А напомнил ей об этом Ричард, приведя на кухню упирающегося пса.
— Зачем убираться в комнатах, если ты позволяешь собаке валяться на кроватях! — сухо бросил он.
— Опять я виновата! — бросила девушка через плечо, яростно вытряхивая тесто. — Ты не обратил внимания, напоминаю, что я вкалывала целый день! Мне некогда следить за Прайсом!
— Он прекрасно освоился! — Ричард взглянул на пса, который преданно следил за ним, добродушно оскалив зубы. — Я обнаружил его на кровати, голова лежала на подушке, похоже, он чувствует себя как дома. Видимо, Прайс не разделяет твоего принципиального мнения насчет чужих постелей!
— А также насчет чужих мужчин! — огрызнулась Джесика. — Если тебе непременно нужно на ночь общество, пригласи Прайса. Уверена, он с удовольствием разделит с тобой постель — пес настроен весьма лояльно.
— Разве я настаиваю, чтобы ты спала со мной? — с раздражением заметил Ричард. — Просто ты ведешь себя глупо. Не отрицаю, ситуация необычная, но неужели взрослые люди не способны провести вместе ночь, не разыгрывая при этом сцен из викторианской мелодрамы?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});