Эндрю Мэйсон - Как заставить женщину молчать?
— Ну, и как тебе работается в провинциальном уединении? — спросила она. — Продвигается роман?
— Я наконец нашла сюжет и написала сорок страниц, — гордо объявила Лилиан. — Думаю, роман получится классный. Речь идет об одном художнике, который…
— Об одном художнике? — Сьюзи была поражена. — Что это тебе стукнуло в голову? — Потом вдруг расхохоталась. — Ах так, понятно! Такие книги принято называть автобиографическими, не правда ли?
Лилиан зарделась румянцем.
— Джефф не имеет к этому никакого отношения. Сюжет у меня все-таки криминальный. Да ты же сама рассказала мне тогда о художнике, который разбился вместе с самолетом…
— Якобы разбился, — негромко поправила ее Сьюзи, но Лилиан прослушала ее замечание.
— Я впутала его в очень увлекательную шпионскую авантюру. Способность героя на память фотографически точно нарисовать лицо, которое он видел всего один раз, превращает его в преследуемого. Как тебе это нравится?
— Гм… — усмехнулась Сьюзи и снова вспомнила о своих подозрениях относительно Джеффа Балдерса.
Лилиан испытала разочарование.
— Могла бы выразить и побольше восторга, — произнесла она расстроенно. — Ты ведь…
— А ты уверена, что Джефф Балдерс ни во что такое не впутан? — прервала ее Сьюзи.
— Конечно, уверена, — смеясь, ответила Лилиан. — Как-никак я пишу роман, так что должна разбираться в людях. Кроме того, как бы он хорошо ни рисовал, его жизненный путь определенно не настолько интересен, чтобы лечь в основу детектива.
— Я бы в данном случае не была так категорична, — сухо возразила Сьюзи. — Он знает, что ты пишешь криминальный роман о художнике?
— Нет, откуда же? — Лилиан была озадачена. Как только речь заходила о Джеффе, Сьюзи начинала вести себя очень странно. — А ну-ка, выкладывай наконец, какую зловещую тайну скрывает Джефф Балдерс? — потребовала она. — Прикидываешься, будто раскопала какой-то его страшный секрет, а ведь прекрасно знаешь, что я терпеть не могу вытаскивать из тебя клещами каждое слово.
Сьюзи снова взяла со стола фотографии и стала разглядывать их, качая головой.
— Я могу и ошибаться, — начала было она и тут же умолкла. Положила снимки на стол и выпрямилась. — Мне бы хотелось познакомиться с этим мистером Балдерсом поближе, — сказала Сьюзи, игнорируя раздраженный взгляд Лилиан. — Если то, что я предполагаю, подтвердится, детектив стоит перед твоей дверью.
Лилиан нервно застонала.
— Я поостерегусь представлять тебе Джеффа, пока точно не выясню, какой камень ты прячешь за пазухой, — заявила она и решительно скрестила руки на груди. И в тот же самый момент услышала, как подъезжает автомобиль. Знакомый звук «лендровера» затих, и сразу после этого раздался стук в дверь.
— Лилиан?
Сьюзи вопросительно взглянула на подругу, но увидела, что та судорожно собирает фотографии и прячет их в ящик стола, и все поняла.
— Это он, не так ли? — Сьюзи инстинктивно провела рукой по волосам и посмотрела на свое отражение в оконном стекле.
Лилиан кивнула.
— Если ты его рассердишь… — Договорить ей не удалось, потому что в тот же миг Джефф появился на кухне, где сидели подруги.
— Дверь была открыта, Лилиан, и я подумал… — Заметив Сьюзи, Джефф замолчал. — Простите, — сказал он и извиняющимся взглядом посмотрел на Лилиан. — Я не хотел вам помешать.
Прежде, чем Лилиан успела что-то ответить, в разговор вступила Сьюзи.
— Вы нам вовсе не помешали. — Она одарила его сияющей улыбкой. — Не хотите ли присесть? У нас есть кофе и кекс. Кстати, меня зовут Сьюзи.
— Спасибо, не откажусь. А я Джефф, — представился он и тоже улыбнулся, в его глазах сверкнули веселые искорки. Взглянув на Лилиан, он сел за стол.
Лилиан достала из буфета чашку и тарелку и поставила перед ним. При этом толкнула ногой Сьюзи в бедро, чтобы привлечь в себе ее внимание.
Но та сосредоточенно разглядывала Джеффа. «Он явно произвел на нее такое же сильное впечатление, как и на меня!» — подумала Лилиан и ощутила легкий укол ревности.
— Вы приехали из Нью-Йорка? — спросил он, взяв кусок сливочного кекса, который испекла Лилиан.
Сьюзи кивнула.
— Мы с Лилиан жили вместе, пока она не решила поселиться в этой глуши. — И добавила с призывной улыбкой: — Теперь-то мне ясно, почему.
Джефф по-мальчишески ухмыльнулся.
Лилиан покраснела и попыталась спасти положение.
— Сьюзи хочет сказать, что одиночество идет на пользу моей работе, — проговорила она торопливо. Однако выражение лица Джеффа не оставляло сомнений, что он однозначно истолковал высказывание Сьюзи.
— Вы не считаете, что для молодой женщины просто ужасно уединиться в этом месте, где абсолютно ничего не происходит? — невинно спросила Сьюзи.
Лилиан внутренне застонала. Похоже, Сьюзи решила поговорить на свою любимую тему, а именно — о мужчинах.
— Сьюзи, я…
— Я считаю, что Лилиан сама в состоянии решить, что для нее хорошо, — перебил ее Джефф. — Кроме того, у Массачусетса есть свой шарм. Ландшафт…
— Но для этого вовсе не обязательно переселяться сюда, — в свою очередь перебила его Сьюзи. — В конечном счете, можно наслаждаться ландшафтом, приезжая на уик-энд, правда? Совсем не обязательно жить здесь. — Она испытующе разглядывала Джеффа. — А вы почему здесь живете? Тоже из-за ландшафта?
Лицо Джеффа вдруг замкнулось.
— Я… я сыт по горло большим городом, — помолчав, промолвил он.
— Вот как? Вы не похожи на аутсайдера, — задумчиво произнесла Сьюзи. — Если не принимать во внимание бороду, разумеется. Она…
— Хочешь еще кусочек кекса, Сьюзи? — вмешалась в разговор Лилиан. Она бросила на подругу сердитый взгляд, на который, впрочем, та никак не отреагировала. «Пусть хотя бы ест, тогда она не сможет так много говорить», — подумала Лилиан.
— Ни в коем случае. Я должна следить за фигурой, — объяснила Сьюзи свой отказ.
Лилиан чуть не прыснула со смеху. Подруга обладала завидным свойством. Она могла есть, сколько хотела, при этом вес ее не увеличивался ни на грамм. Лилиан часто удивляло: куда она девает калории. Сьюзи однажды шутливо заявила ей, что все дело в активном сексе.
— За фигурой? — Джефф посмотрел на Сьюзи и одобрительно улыбнулся. — Не могу себе представить, чтобы кусочек кекса мог вам повредить. Вы выглядите так, будто ведете в Нью-Йорке занятия по аэробике.
Лилиан увидела в его лице напряженность, но Сьюзи слишком обрадовалась комплименту, чтобы заметить это.
— На самом деле? — Она польщенно хихикнула. — Если я расскажу моим коллегам в страховой компании, они мне не поверят. Вы не могли бы изложить это на бумаге?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});