Клодин Валлон - Курортный роман
Хотя Джим и не ожидал большой помощи от седобородого, он описал ему Шерен и сообщил, что ее подруга была вместе с человеком по имени Дэн Кендрик. Когда его собеседник услышал это имя, на его широком лице появилась усмешка.
— Я хорошо знаю Дэна Кендрика, — сказал он. — Это сумасшедший парень. Верно, вот уже несколько дней он проводит время вместе с симпатичной молодой женщиной. Он и его друзья сегодня утром отправились на прогулку по болотам. Понимаете, такой вот приключенческий рейс. И, если я не ошибаюсь, среди них была женщина, которая полностью подходит под ваше описание.
— Скажите, — попросил его Джим, — что вы еще знаете?
— Ну, Кендрик и его друзья уже собирались выйти в море, — продолжил седобородый, — но было впечатление, что они кого-то еще ждали. Я наблюдал все это, потому что причал Кендрика находится как раз рядом с моим. Незадолго перед их отплытием появилась еще одна симпатичная особа. У нее были длинные белокурые волосы и свободная спортивная одежда. Она и подруга Кендрика, казалось, были хорошо знакомы, во всяком случае… впечатление…
— Это Шерен, — взволнованно воскликнул Джим. — Вы сказали, что яхта Кендрика взяла курс на Эверглейдс?
Седобородый кивнул:
— Во всяком случае, я так понял, мистер. Но подождите один момент. Мы можем еще налить по стаканчику.
— Возможно, позднее, — прервал его Джим. — Сейчас, к сожалению, мне надо спешить. Большое спасибо. Вы помогли мне больше, чем можете предположить…
Мужчина в матросской бескозырке еще не успел опомниться, а Джим уже был на берегу. Он торопился. Его целью была главная квартира смотрителей. Ему необходим был его глиссер, он намеревался немедленно отправиться в Эверглейдс.
И пусть сослуживцы и председатель удивляются, увидев, что в свой выходной день он появился здесь. Ему это безразлично. Как можно скорее он должен найти Шерен.
Седобородый на яхте, ухмыляясь, смотрел вслед Джиму. А тот, опрометью добежав до своего глиссера, уже вскочил в него. Через несколько минут судно было в море.
— Боже милостивый, — пробормотал седобородый. — Как его зацепило. Ну, если бы мне еще раз удалось увидеть отчетливо красивую блондинку, я бы признал его правоту.
В прекрасном расположении духа он снова обратился к бренди, убежденный, что сделал доброе дело.
* * *Тропический лес стал еще гуще, но Шерен не заметила этого. Хотя море и берег должны были уже давно показаться на горизонте. Вместо этого русло реки становилось все уже, а мангры как будто стремились накрыть Шерен своими кривыми ветками. Неужели она заблудилась?
Сбросив скорость, Шерен осмотрелась. Она уже пересекла три речных рукава и теперь подозревала, что найти дорогу назад будет трудно. На какое-то короткое мгновение ее охватила легкая паника. Определенно она сбилась с пути, иначе она давно уже была бы в море.
Однако успокоившись, Шерен снова увеличила скорость. Куда-нибудь эта река должна была ее привести. Так что она все равно достигнет цели, только несколько позднее, чем хотелось.
Ее окружало таинство болот, нагнетавшее чувство полной заброшенности. Где-то в болотистых лесах стаи пестрых птиц завели свой концерт. И чем дальше Шерен углублялась в лес, тем громче и пронзительней становился этот гвалт. Казалось, обитатели болот выражали этим свое неудовольствие появлением чужой и непрошенной гостьи.
Перед поворотом вода в реке стала еще более грязной и коричневой. Из-за водорослей Шерен уже давно не могла различать, что происходит под водой.
«Нет, — подумала она, удрученно всматриваясь вдаль. — Здесь нет выхода. Лучше всего, развернуть лодку и вернуться к главному руслу реки».
Сказано — сделано. Она повернула руль и увеличила скорость. Лодка сделала небольшой полукруг и понеслась назад. Шерен не обратила внимания, что при этом маневре водоросли и другие речные растения зацепились за лодку. Гирлянды подводной растительности намотались на лопасти винта.
И не успела Шерен добраться до выезда в широкий речной рукав, как мотор вдруг стал барахлить. Она испуганно обернулась и увидела, что за лодкой тянется шлейф из водорослей. Не разобрав, в чем дело, она попыталась прибавить скорость, и это добило мотор.
Он последний раз чихнул и заглох. Волны постепенно успокоились, и кругом воцарилась ужасающая тишина. Шерен побелела как полотно. Перегнувшись через борт, она попыталась посмотреть под воду, чтобы установить причину остановки двигателя.
Хотя вода была очень грязной, Шерен смогла разглядеть, что вокруг винта закрутилась толстая водоросль, причем так, что голыми руками снять ее было невозможно. Для этого нужен был острый нож, да и то неизвестно, помог бы он.
Двигаться самостоятельно лодка не могла, а у Шерен не было весел, чтобы тронуться с места. Судно с пассажиркой находилось во власти течения реки. А куда оно могло занести, Шерен не знала.
— Боже мой! — застонала Шерен и от ярости и бессилия сжала кулаки. — Почему случается все сразу?
Теперь она окончательно поняла всю безвыходность своего положения. Оставалась одна надежда — лодку вынесет к морскому берегу, и тогда ее увидят с катера берегового патруля или смотрителя.
«Джим, почему тебя здесь нет? — в растерянности подумала Шерен. — Почему ты не поможешь мне в этой страшной ситуации? Разве ты не чувствуешь, что мне сейчас нужна твоя помощь?»
Лодка медленно плыла по течению. Где-то вдалеке прокричала цапля…
Ветер взъерошил волосы Джима Скотта, когда его глиссер на полной скорости рванул к болотам. Вот уже добрых полчаса прошло с тех пор, как Джим оставил главную квартиру смотрителей. С двумя своими коллегами, которые как раз несли патрульную службу, у него была налажена отличная радиосвязь.
И хотя Джим не знал, каким курсом шла яхта Дэна Кендрика, но считал, что быстро найдет ее. Яхта была слишком крупной, чтобы плавать в маленьких боковых рукавах. Поэтому она могла находиться только там, где рукав был достаточно широк.
Джим приближался к болотам с востока, ни на секунду не выпуская из левой руки микрофон рации. Глиссер скользил по болотистой траве, которая порой поднималась над водой на несколько дюймов.
— «Первый» вызывает «второго»! — громко сказал он. — Сэм, ты слышишь меня?
Несколько мгновений царила тишина, затем раздался громкий голос, который, несмотря на шум мотора, можно было хорошо разобрать:
— Здесь «второй», Джим! Куда ты забрался? Я севернее маленького озера на своем обычном маршруте, пока ничего не смог обнаружить.
— Смотри и дальше внимательно, Сэм, — попросил Джим. — Я прохожу через болото, наперерез твоему курсу. Встретимся у Фламинго Пойнт, хорошо?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});