Робин Грейди - Пока падают звезды…
Крис в белой рубашке и черном галстуке — его пиджак висел на спинке стула — встал из-за свадебного стола. Он поблагодарил гостей и поцеловал свою смущенную невесту, сказав, что всегда будет помнить, как прекрасно она выглядела сегодня.
Раздались аплодисменты. Крис продолжил:
— Мне бы хотелось представить нового члена нашей семьи. Мы и не знали, что у нас есть еще один брат. Я рад, что ты нашел нас, Бен.
Когда Крис поднял свой бокал, Бен почувствовал комок в горле. Черт возьми, он не ожидал такого трогательного жеста.
Следуя этикету, он поднялся со своего места и поклонился Крису, потом отцу, который сидел за соседним столиком. Стакан Джерарда был поднят, глаза блестели в мерцании свечей. И только его жена не разделяла всеобщей радости. Положив салфетку на стол, она демонстративно вышла из комнаты.
Крис заканчивал свою речь, а Бен попытался собраться с мыслями. Во всех человеческих отношениях он всегда искал мотивацию. Рилл, жена его отца, возможно, ревновала к матери Бена и беспокоилась, что появление чужого сына может негативно сказаться на ее семье. Пол, в свою очередь, боялся, что его авторитет как старшего сына может быть подорван.
Бен решил, что будет игнорировать эту враждебность, заняв место на периферии семьи. И все же внутреннее чутье говорило ему, что так просто проблему не решить.
Селест коснулась его руки:
— Наша песня.
Бен прислушался. Действительно, звучала мелодия, которую они слушали ночью на борту яхты. Он встал. Ему не терпелось обнять Селест. И по ее взгляду было видно, что она хочет того же.
Закружив ее в медленном вальсе, он заглянул ей в глаза.
— Я уже говорил, что ты потрясающе выглядишь?
Ее губы дрогнули.
— Раз или два.
— Этого явно недостаточно. — Он накрутил на палец ее золотистую прядь. — Твои волосы просто сияют.
— Это специальный лак с блеском.
Бен втянул в себя воздух.
— Ммм… новый аромат. Ты пытаешься свести меня с ума?
Она усмехнулась.
— Это ты пытаешься очаровать меня.
Его губы коснулись ее виска.
— И как, удается?
— А если я скажу «нет»?
— Тогда придется пойти на крайние меры.
Он сделал движение, заставив ее прогнуться назад, и тут же притянул обратно.
Ее золотистые волосы растрепались, превратившись в сияющую копну локонов. Селест выдохнула:
— Пожалуйста, больше не прогибай меня так.
Его ладонь скользнула вниз по спине Селест.
Как ни пыталась она это скрыть, Бен почувствовал, что ее тело откликается на его призыв. Он улыбнулся.
— В моем арсенале есть и более изысканные движения.
Она холодно посмотрела на него.
— Полагаешь, они станут для меня сюрпризом?
— Скорее приглашением.
Она отвела взгляд и вздохнула.
— Я знаю, чем обычно заканчиваются твои приглашения.
— Не припомню, чтобы ты жаловалась.
В ее глазах блеснул вызов.
— Что ты хочешь, чтобы я сказала? Что нам хорошо в постели? — Она пожала плечами. — Ладно. Нам хорошо в постели.
Какая-то пожилая чета с интересом посмотрела на них. Смутившись, Селест спряталась за широкими плечами Бена.
— Я рад, что мы пришли к соглашению, — удовлетворенно пробормотал он.
— Но мы так ничего и не решили.
Его пальцы коснулись ее подбородка.
— Если мы будем продолжать убегать друг от друга, то точно ничего не решим. — Остаться наедине — вот что им сейчас нужно. Как в ту незабываемую ночь на его яхте, когда фейерверк сверкал в черном небе до самого утра. — Ты ведь говорила, нам хорошо вместе.
— Правда?
Бентон нахмурился. Он чувствовал в отношении Селест к нему какую-то перемену и не мог понять ее причины.
Они вышли наружу и остановились возле фонтана с мраморной статуей купидона, натягивающего свой лук. Бентон поцеловал кончики пальцев Селест и увидел, как затвердели соски под ее платьем.
— Нам не обязательно оставаться здесь до самого конца, — сказал он. — Официальная часть уже закопчена.
— Ты не хочешь остаться на вечер?
— Было приятно принять участие в таком грандиозном событии, но сейчас мне лучше уйти. Пусть семейство Бартли-Скотт отдохнет от присутствия самозванца.
Селест сжала его руку.
— Я думаю, рано или поздно ваши отношения наладятся.
Он ближе придвинулся к ней.
— Сейчас меня волнуешь только ты. Я хочу прикасаться к тебе, целовать тебя, заниматься с тобой любовью.
Всю ночь, добавил он про себя.
Не в силах больше противиться своему желанию, Бен прижался губами к губам Селест. Он обхватил ее за талию и погрузился в водоворот чувственных наслаждений. Они не были вместе пять недель. Слишком долго.
— Еще одна пара голубков.
Узнав голос отца, Бен отпустил Селест. Она одернула платье. Джерард вышел в сад подышать свежим вечерним воздухом. В вечернем костюме он выглядел подтянутым и даже элегантным.
Собравшись с мыслями, Бен наклонил голову.
— Это был замечательный день, сэр. Я благодарен, что вы пригласили нас.
Джерард потрепал его по плечу.
— Я не сэр. Я твой отец. — Он улыбнулся и перевел взгляд на Селест. — Вы прекрасно смотритесь вместе.
Бен вернул отцу улыбку.
Джерард потер рукой подбородок. Его лицо помрачнело.
— Бен, сынок, я хочу сказать, что был не готов к такой реакции со стороны моей жены и Пола. — (Бен небрежно махнул рукой. Ему совсем не хотелось, чтобы Джерард чувствовал себя виноватым.) — Я думаю, они скоро изменят свою точку зрения. Как бы там ни было, ты — часть моей семьи.
Бен кивнул. Это звучало обнадеживающе. Оглянувшись на дом, Джерард улыбнулся.
— Мария будет хорошей женой для нашего Криса.
Селест кивнула.
— Она очень милая.
Джерард заговорщицки подмигнул.
— Она замечательно умеет готовить. Все итальянки — прекрасные хозяйки. А вы готовите, Селест?
— Только когда уж совсем некуда деваться, — рассмеялась она.
Джерард ткнул Бена локтем.
— У нее есть чувство юмора — тебе повезло, парень.
Селест опустила глаза. Бен замер. Его отец, судя по всему, сделал неправильные выводы, приняв их за пару. Но ведь их фактически ничего не связывает. Они и виделись-то всего пару раз. Селест вздохнула. Бена, судя по всему, полностью устраивают их «гостевые» отношения. А ей остается либо согласиться с его позицией, либо уйти.
Из дома донеслась новая мелодия. Джерард улыбнулся.
— Под эту музыку мы танцевали с Рилл на дискотеке в первую нашу встречу. — Он вздохнул. — Все случилось так быстро. У нее был свой путь, но я не мог представить жизни без нее.
Когда Джерард ушел, его слова продолжали отдаваться эхом в голове Бена. У нее был свой путь. Значит, семейная жизнь его отца тоже была не безоблачной. И все же у них с Рилл родилось семеро детей. Бен мог зарабатывать миллионы, контролировать доходы тысяч людей, но не мог представить себе ту ответственность, которая приходит, когда ты имеешь столько детей. Даже хотя бы одного ребенка. Ничто не пугало его больше, чем бесконечные обязательства, связанные с отцовством.