Kniga-Online.club
» » » » Патрисия Тэйер - Когда распускаются розы

Патрисия Тэйер - Когда распускаются розы

Читать бесплатно Патрисия Тэйер - Когда распускаются розы. Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Довольная находками, Шелби бродила по чердачному помещению. Здесь она обнаружила даже лосиную голову. Были и картины, по большей части пейзажи. Им, конечно же, найдется место на оголенных стенах дома.

Затем Шелби подошла к двери, обнаруженной ею еще тогда, во время грозы. Попробовала открыть се. Перебрав связку ключей, кажется, нашла подходящий. Сердце стучало от страха, но Шелби повернула ручку и нащупала на стене выключатель.

Комната казалась совсем маленькой, ее стены были покрашены в розовый цвет. Двуспальная кровать, белый кухонный шкаф. А на шкафу целая компания запылившихся кукол.

– Это же комната маленькой девочки, – прошептала Шелби, посмотрев вокруг. – Но чьей девочки? – Она знала, что у Стюартов была только одна дочь, Ханна, которая никогда не была замужем и вроде бы не имела детей. Для кого же обустроили эту комнату?

Шелби продолжила обследование помещения и обнаружила множество детских платьев, несколько пар обуви.

– Мисс Ханна, какой же секрет вы прятали от всего мира?

Шелби была поражена. Затем ее взгляд упал на старый сундук у кровати. Он был заперт, но ключик нашелся. Когда Шелби наклонилась над сундуком, то услышала сильный запах мускуса. Сверху лежали тщательно уложенные предметы ухода за новорожденными детьми – белье, одеяльца, другие вещи.

Потом ей в руки попал дневник. На обложке было написано: «Сьюзан». Шелби пролистала несколько страниц с записями о девочке. Она увидела в сундуке несколько детских книг. А на дне, под рубашкой ребенка, лежала книга посерьезнее. Шелби вытащила уже другой дневник, в кожаном переплете. Она села на пол и открыла его.

«5 апреля 1944 года.

Сегодня вечером я встретила великолепного человека, сержанта Пола Брейдена из армии Соединенных Штатов.

Я пошла с моей подругой Бетти на танцы в университет в Индианаполисе. Я не должна была ходить туда, поскольку мои родители никогда не разрешали мне этого. Но я счастлива, что пошла, ведь встретила Пола. Он был очень любезен, и, когда пригласил меня на танец, я согласилась с ним потанцевать. Меня всю трясло от волнения. Но он взглянул на меня своими зелеными глазами, и я поняла, что это мужчина, который может позаботиться о женщине. Он все время прижимал меня к себе, как бы оберегая от невзгод. Никто из других солдат не посмел подойти ко мне и близко. Когда же вечер окончился, он предложил мне прийти на танцы в следующий раз. Я понимала, что не должна этого делать, но сказала «да»».

– Шелби!

Она подскочила от неожиданности.

– Я здесь, наверху, Раф.

Шелби закрыла дневник и быстро спрятала его в сундук. Потом заперла дверь комнаты и собралась было спуститься вниз, но Раф уже был рядом.

– Что вы тут делаете в одиночестве?

Ей не понравился его менторский тон.

– По-моему, я живу здесь и могу ходить по всему дому. Я не нуждаюсь в контролерах.

– Извините. Нашли что-нибудь интересное?

– Могу по сходной цене предложить голову лося.

– Нет, спасибо. – Он подошел к мебели, стоящей посередине чердака. – Тут есть несколько хороших работ. Вам повезло, что они остались после распродажи.

– Знаю. Попрошу Джоша и его друзей перетащить все это вниз, когда вы закончите там с ремонтом потолка и полов.

Раф посмотрел на Шелби. В белой блузке с поднятым воротничком она была очаровательна. И опять эти зеленые глаза, которые совершенно не давали ему спать.

– Должен заметить, что сегодня я потерял вас из виду, – сказал Раф. – Где вы пропадали так долго?

– Мне казалось, что я не должна перед вами отчитываться. – Гневная тирада не помешала Шелби полюбоваться прической Ковелли. Его волосы были великолепны.

Мужчина перехватил ее взгляд, но продолжал говорить. Причем исключительно о деле:

– Вы ходили в магазин Кларка?

Шелби кивнула:

– Он разрешил мне взять несколько каталогов с образцами домой.

– Ответственно подходите к делу, – улыбнулся Раф.

– Именно так.

– А я уже почистил старый потолок. Свежая штукатурка будет доставлена в понедельник.

– Прекрасно. Затем можно будет покрасить главные апартаменты.

– У меня идея, которую хочу согласовать с вами. – Раф не мог отвести от Шелби глаз. – Идемте, я кое-что вам покажу.

Он взял ее за руку, провел в спальню, где продемонстрировал уже сделанные работы, а затем подвел к кладовой.

– Предлагаю превратить это помещение в ванную. Все сантехническое оборудование поместится здесь запросто. Можно также установить дверь и в другой спальне. Таким образом, обе комнаты будут как бы сообщаться с ванной.

– А где же держать одежду?

– Установим гардероб или комод. В окрестностях полно комиссионных магазинов и антикварных лавок. Бывают распродажи. Джилл покупала мебель именно там, когда они с Риком обустраивали свой дом.

– Мне нравится идея насчет ванной комнаты, – обрадовалась Шелби. – Это даст мне три ванных на пять спален для гостей. Но я не могу позволить себе данную перестройку в доме прямо сейчас. Я...

Раф остановил ее.

– Знаю. Но как насчет того, что я сделаю все сам, после того как закончу с потолком? – Он улыбнулся. – Без всякой дополнительной оплаты.

Шелби сдалась.

– Так и быть, – сказала она, но голос ее был при этом достаточно сух.

– Считайте, что дело сделано.

– А обои?

– Не надо прыгать выше головы, мисс Харрис. Окончательная отделка дома будет сделана к середине следующей недели. Рик завершит работу по фасаду, затем поможет привести в порядок крыльцо, полы. Подберите только колер.

– Кремовый цвет и лесная зелень.

– Хороший выбор.

– Мне хочется превратить «Стюарт манор» в то, чем поместье было когда-то.

Ему нравился ход мыслей Шелби.

– Все в городе будут рады этому. Местные жители не одобряли, как кузен мисс Ханны содержал дом после ее смерти. А поскольку поместье является историческим памятником, вам могут выдать ссуду под низкий процент для его реставрации.

– Я уже получила небольшую ссуду. На сегодняшний день ее вполне достаточно.

Ковелли осмотрелся.

– Знаете, должен отметить, что ваша идея о гостинице-пансионате не так уж глупа, как я сначала подумал. И я рад, что могу помочь вам.

– Но только без оплаты продолжить работу я вам не позволю.

Перейти на страницу:

Патрисия Тэйер читать все книги автора по порядку

Патрисия Тэйер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Когда распускаются розы отзывы

Отзывы читателей о книге Когда распускаются розы, автор: Патрисия Тэйер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*