Желанная недотрога - Кэрол Маринелли
Взглянув на свой скромный саквояжик, Миа состроила гримаску: в нем лежало лишь одно шелковое платье, туфли, ночное белье и джинсовые юбка с топом на каждый день. Ну, и косметичка. Никогда еще она, столь обстоятельная и скрупулезная, не допускала такого промаха в сборах.
– Можем ли мы чем‑то вам помочь? – поинтересовался менеджер по гостям.
Миа осмелела и решила попросить помощи.
– Вообще, я, вероятно, слишком затянула, но до сих пор мне не удалось назначить встречу с парикмахером.
– Я поговорю с нашим стилистом и направлю его к вам. – Он улыбнулся. – Это совершенно не проблема.
После долгой беседы со стилистом было решено, что Миа насладится чаем на балконе, а в это время ей нальют ванну – затем придут визажист и парикмахер.
Сидя с чашкой чая в руках, Миа любовалась чудесной Пьяцца Навона – площадью со статуями и фонтанами, на которую выходили окна ее номера. Платье ее забрали для глажки, да и всячески хлопотали вокруг, окружив заботой. Спустя какое‑то время она, лежа в наполненной до краев ванне, размышляла: что ждет ее при встрече с Данте? Удастся ли им хотя бы перекинуться словом? Скажет ли она ему о беременности?
Выйдя из ванной, Миа нанесла на тело специальное масло, надела пушистый белый халат и начала приготовления.
– Мне нужен легкий макияж, почти незаметный, – попросила она, поглядывая на платье.
– Разумеется, синьора Романо.
Миа получила полный набор услуг, включая ногтевой сервис, – маникюр и педикюр. Все это было для нее в новинку, поскольку раньше, будучи замужем за Рафаэлем, она предпочитала оставаться в стороне, и только теперь ей в полной мере удалось испытать вкус роскошной жизни, которую вели Романо.
В дверь постучали – и вошел сам Джиан, что вызвало небольшой переполох у присутствующих мастеров, все еще порхающих вокруг Миа. В руках у владельца отеля был пакет.
– Подарок для Миа, – услышала она.
В пакете оказалась черная бархатная коробочка, и к ней прилагалась небольшая кремовая карточка с золотой окантовкой. Открыв, Миа прочитала: «Спасибо за то, что приехала. Данте Романо».
Медленно открыв коробочку, Миа замерла от изумления и восхищения. Взору ее предстали каплевидные серьги из розового золота – на кончике каждой сверкал бриллиант. Неудивительно, что посылку передал сам Джиан – украшению не было цены. Должно быть, Данте позаимствовал их на вечер, решила Миа, чтобы она не предстала перед гостями бедной родственницей. Однако, стоя перед огромным зеркалом, она поняла, что до этого ей далеко, – едва узнавая незнакомку в отражении. Платье сидело идеально – разве что с момента последней примерки грудь ее стала немного больше, бедра чуть округлились, отчего вся фигура выглядела аппетитнее. Макияж Миа не был таким уж незаметным – несмотря на довольно нейтральный тон помады, глаза были оттенены подводкой и темной тушью на ресницах – того требовало платье, как пояснили визажисты. И конечно, серьги идеально дополняли образ.
Спустившись на лифте на первый этаж, Миа пошла вниз по огромной лестнице – там, в холле, собралась вся семья Романо. И ей потребовалось все ее мужество, чтобы хотя бы внешне выглядеть спокойной. Медленно спускаясь, Миа ощущала, как взгляды всех присутствующих обращались к ней, – и никогда прежде она не чувствовала себя столь раздетой. Данте стоял рядом с Арианой и Стефано, и Ариана явно сказала какую‑то колкость, потому что Данте повернулся к сестре и что‑то ей строго ответил. Проходя мимо, Миа услышала язвительный шепот:
– Да уж, безутешная вдова, ничего не скажешь.
– Я сказал, Ариана, – послышался голос Данте. – Прекрати.
Глядя на Миа, он думал только об одном: какое счастье, что в прошлом году она не смогла явиться на бал, – увидев ее в этом платье, он бы не устоял перед ее красотой. Он не преминул отметить, что на пальце девушки уже не было обручального кольца, зато в ушах сверкали и переливались серьги – его подарок. Элегантная и сногсшибательная, Миа приковала взгляды всех присутствующих – и Данте с трудом поборол искушение предложить ей руку и помочь спуститься.
– Миа, – сказал он, когда девушка поравнялась с ним. – Вы выглядите потрясающе. Спасибо за то, что приехали.
– Я рада встрече, – отозвалась она.
– Как дела?
– Отлично.
Она и сама не могла отвести глаз от Данте – в черном бархатном пиджаке он выглядел настоящим денди – и держался с не меньшим достоинством. От Миа не ускользнул его одобрительный взгляд при виде ее – а при прикосновении его руки к своей дрожь пробежала по ее телу.
Ариана и Стефано держались вежливо, но холодно – и вскоре ушли, оставив Миа и Данте вдвоем.
– Где Роберто? – поинтересовалась девушка, помня, что именно Роберто должен был сопровождать ее на балу.
– Ему нездоровится, – ответил Данте. – Ничего серьезного, но он не придет.
– О! – протянула разочарованно Миа.
– Я не могу тебя сопровождать, – сказал Данте. – Это будет… неправильно.
– Разумеется, – с облегчением отозвалась Миа, зная, что им с Данте нельзя показываться вместе на публике – слишком заметен был их взаимный интерес.
– Однако я попросил Джиана…
– Данте, – прервала Миа. – Тебе не нужно искать мне сопровождающего. Я и сама могу открыть бал.
– Хорошо, – не скрывая своего восхищения, ответил он. – Ах да, я не могу танцевать с тобой, Миа, думаю, ты знаешь почему.
Миа осталась стоять, едва дыша – столь недвусмысленными были его намеки. Но вскоре объявили ее имя, и пора было вступать в бальный зал.
Направляясь к столу, она чувствовала, как на нее уставились все присутствующие, и, конечно, полетел шепот. Миа знала, что обсуждают ее откровенный наряд – и заставила себя сконцентрироваться на богатом убранстве зала. А там было на что посмотреть! Стены с узорами из розового золота, затейливые арки – и, как центр притяжения внимания, огромная люстра, отбрасывающая блики на многочисленные столики, сверкавшие серебром приборов и украшенные ароматными гардениями.
Когда Миа приблизилась к своему столу, все присутствующие стояли – Джиан, очутившийся там же, поцеловал хозяйку бала в щеку, и она села – тогда опустились на свои места и все остальные. Миа посадили между