Лэсс Смолл - Новогодняя ночь
– Я что, что-нибудь не так сделал? Черт!
– О, да вы не так далеко ушли от Клинта, как я думала.
– Клинта?
– Он похож на волка из прерии, – поделилась Марго своими наблюдениями, которые, правда, не расходились с общим мнением.
– Это вы впали в панику после моего поцелуя?
– Сработала сигнализация.
– Пожарная?
– Нет, установленная моей матерью. Ни одна мать не отпускает свою дочь в этот дикий мир, не снабдив ее полезными советами. Такие, как Клинт, представляют самую большую опасность для нас, женщин.
– Клинт хороший человек, – вступился за него Джон.
– Для мужчин. Но для женщин он опасен.
– Почему же? – Джон нахмурился.
– Откуда мне знать? Мне известно только одно: если хочешь избежать неприятностей, обходи стороной таких, как Клинт.
– А я безопасен?
Джон делал вид, что пытается скрыть негодование, и у него неплохо получалось. Марго заметила, что ее слова задели его, но не могла удержаться от смеха.
– Вы, должно быть, когда-то выступали на сцене.
– Не я, а моя приемная мать.
– Теперь понимаю. – Новые сведения из его биографии вписывались в то, что она знала про него раньше. – А вы, значит, пытаетесь стать волком из прерии?
– Да нет, не совсем. Я слишком стар для таких игр. Я ведь на восемь лет старше вас. Со мной многое случалось. Конечно, ваше замечание о том, что Клинт опаснее меня, задевает, да к тому же вы не побоялись остаться со мной на несколько часов в запертой библиотеке. Вы же чувствовали себя в безопасности? Это обидело бы любого американца, у которого в жилах кровь, а не вода.
Марго старалась удержаться от смеха, но ее буквально разбирало, плечи тряслись, а в глазах плясали смешливые искорки.
– Я собираюсь поцеловать вас и пожелать спокойной ночи, а потом мы выясним, кто для вас опаснее.
Марго перестала смеяться, а ее глаза расширились от удивления. Джон с удовлетворением отметил это про себя.
– Ладно, пойдемте, я провожу вас до вашей комнаты. Вам нужен отдых, – сказал он.
– Какой такой «отдых»?
– Видите? Может быть, ваша мать объяснила вам, как делаются дети и что следует опасаться мужчин, но она не обращала внимания на ваш злой язык. Вы когда-нибудь разговаривали так со своей матерью?
– Она всегда правильно выражала свои мысли. Она бы сказала: «Тебе нужно отдохнуть», а вы сказали: «Вам нужен отдых». Это разные вещи.
– Вы что, филолог?
– Нет, я просто люблю, чтобы все было правильно.
Джон вздохнул.
– Ох, уж с этим-то я согласен. Весь вечер вы читали мне лекции, проверяли и соблазняли меня. Вы – э... э... Ну хорошо, это я объясню после завтрака.
– А перед завтраком вы часто ворчите?
– Нет, со сна я обычно бодр и готов.
– Видите? Вот еще вам доказательство. Готов... К чему?
Джон спокойно взглянул на нее.
– А к чему пожелаете.
Марго не отрывала глаз от него, но тело выдало ее. Она задрожала и обхватила себя руками, чувствуя волнение.
– Я лучше пойду, – сказала она.
– Куда это?
– В мансарду.
– Я буду вас сопровождать.
Марго не возражала и, окинув последним взглядом зал, пошла к выходу. По-видимому, оркестр уже ушел, потому что музыка звучала из магнитофона. Оставалось совсем немного гостей. Большинство женщин ушло, а оставшихся окружили мужчины, как ястребы окружают свои жертвы.
Лемон тоже ушел. Зная Лемона, можно было предположить, что он отправился проверять, как идет работа у его людей. Даже Марго знала об этом. Они покинули зал под понимающими взглядами. Эти взгляды жгли Марго спину, отчего она испытывала сильное желание обернуться и крикнуть: «Нет! Мы не собираемся делать это!»
Но поскольку такой протест скорее подтвердил бы, что они с Джоном все же могут отправиться в постель, Марго сдержалась и промолчала.
На лестнице, после первого пролета, Джон вдруг предложил:
– Ложитесь спать в моей постели. Мне можно доверять, – и добавил: – Я до вас не дотронусь. Если, конечно, вы сами того не захотите. – На следующем пролете: – Я умею держать себя в руках. – И этажом выше: – Вам нечего бояться.
На последнем перед мансардой пролете он продолжил атаку:
– Я никогда не буду заниматься такими вещами с женщиной, если она сама того не захочет, – и совершенно откровенно прибавил: – Вы можете доверять мне, я могу просто согреть вас, не занимаясь с вами любовью... Может быть.
Марго фыркнула.
– Почему вас так трудно уломать? Это начинает раздражать.
И она рассмеялась.
Они остановились в коридоре перед дверью, Джон хотел сказать что-то еще, но под шум ужасной бури Марго прошептала:
– Тише, они, должно быть, все спят.
Джон застыл в дверях, пока она шарила в темноте в том месте, где должен был быть выключатель.
– Превратитесь опять в пришельца, пожалуйста.
– Вы все-таки хотите показать мне, что такое секс?
– Нет. Просто пришельцы светятся в темноте. – Она посмотрела в его сторону с нетерпением, раздосадованная. – А вы не светитесь.
– Я свечусь под одеялом.
– Тсс! Они же спят!
Наконец она нащупала выключатель и повернула его. В комнате никого не оказалось. Все постели были аккуратно застелены. Похоже, сюда вообще никто не приходил.
– Спасибо, что проводили меня, – сказала Марго.
– Я еще посторожу вас, пока не придут соседки. Мне не хочется оставлять вас одну.
– В этом нет необходимости, я закрою дверь.
– И запрете ее.
– Я запираю двери только в библиотеку.
– Пойдемте лучше в мою комнату.
– Это противоречит соглашению, которое мы заключили с Лемоном на пороге моего дома. Я не должна спать у вас в комнате.
– Какая глупость. Мне вы можете доверять, как самой себе. И пальцем не трону, – заверил Джон, когда Марго вдруг с присвистом резко вдохнула воздух. – Что это вы так вздыхаете? Я что-нибудь не так сказал?
– Здесь очень хорошо.
– Да вы вся дрожите! Как мерзко сейчас залезать одной в холодную, пустую постель! Пойдемте ко мне, там вам будет теплее.
– У меня фланелевая пижама.
Джон проворчал:
– Это какая-то старая дряхлая мужененавистница изобрела фланелевую пижа... – и тут же: – Как это вы посмели обсуждать с Лемоном, можете ли вы спать со мной?
– Он хотел знать, соглашусь ли я пойти в вашу комнату.
– Господи! Вы двое были... Мы же только-только познакомились! Или, может быть, вы договорились еще до той нашей первой встречи? Так вы все спланировали заранее! И Лемон не для себя приглашал вас сюда? И вы не собирались провести вечер вместе с ним?
Она ответила: «Нет» – и вручила ему пиджак. И снова открылось взору ее платье. Оно было вызывающе. Почему? Красное, оно, как чешуя невиданного морского дива, облегало тело, и, когда Марго вдыхала воздух, ее грудь подымалась и платье сверкало блестками. Это могло совратить любого. Обычно, когда человек дышит, ничего подобного не происходит. А она совращала.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});