Шэрон Кендрик - Не покидай меня, любовь
Эмма пожала плечами.
— Ну, не могу.
Винченцо даже не попытался скрыть своей неприязни, когда опустился на один из жестких стульев вокруг обеденного стола.
— Судя по тому, что я вижу, ты не можешь себе позволить очень многое, — заметил он, затем поставил свою чашку и просверлил жену ледяным взглядом. — Что, предположительно, и привело тебя обратно ко мне.
Эмма чувствовала, что сейчас неподходящий момент, чтобы спорить с ним.
—Я хотела как лучше для Джино, — тихо проговорила она.
— В самом деле, Эмма? — презрительно спросил он. — Или ты просто хотела вытянуть из меня как можно больше денег? — Его глаза блестели. — Как и кое-что другое.
Ее щеки вспыхнули.
— Не будь таким грубым! — прошептала она, как будто Джино мог понять намек и счесть мать морально распущенной.
А разве это не так? — подала голос ее совесть. Как иначе назвать твое поведение вчера в номере отеля?
Винченцо пожал плечами, как будто не слышал ее. Он говорил тихо, по-видимому, чтобы не напугать Джино, но ничто не могло смягчить злость, сочившуюся в его голосе.
Если б ты действительно хотела как лучше для него, то уже давно связалась бы со мной.
Но я пыталась! — запротестовала она. — Я пыталась дозвониться до тебя, и ты отказался говорить со мной. Дважды!
Значит, ты не слишком старалась, верно? — парировал он. — И это, возможно, вполне устраивало тебя, Эмма. Поскольку ты привыкла удовлетворять только свои желания.
Она уставилась на него, потрясенная горечью в его голосе.
И твои желания по-прежнему на первом месте, не так ли? — безжалостно продолжал Винченцо. — Ты пришла ко мне, потому что тебе нужны были деньги и секс — и пока что получила одно очко в свою пользу.
Я пришла не за сексом!
Нет? — спросил он уничтожающим тоном. — Кто-то заставил тебя раздеться и лечь со мной на диван? — Глаза его сверкали. — Но, строя свои хитроумные планы, ты ни разу не подумала о нуждах ребенка.
Я думала! — вспыхнула Эмма.
Лжешь. — Он наклонился вперед. — Ты не подумала, что неплохо было бы сказать мне, когда обнаружила, что беременна?
Это не...
Или, быть может, когда начались схватки? —
Его слова беспощадно отсекали ее сбивчивое объяснение. — Или когда ты родила — что, как отец, я имею законное и неоспоримое право знать об этом? Подобные мысли не приходили тебе в голову, Эмма?
— Мы уже обсуждали это, — глухо отозвалась она. — Даже если б ты соизволил принять мой звонок, то не поверил бы мне.
— Вначале, возможно, — согласился он. — Но, рано или поздно я бы приехал и понял, что мы зачали ребенка, даже если это произошло в худших обстоятельствах из возможных.
Эмма вздрогнула.
— Пожалуйста, не говори так.
— Но это правда, сага. — Его глаза насмехались над ней. — Даже ты не станешь отрицать, что обстоятельства, сопутствующие зачатию, были прискорбными.
Прискорбными. Какое жестокое, казенное слово! А если она скажет ему, что ее сердце разрывалось на кусочки в тот последний день в Риме? Что она до боли жаждала вернуть то чудесное время, когда все, что они хотели и что им было нужно, — это любовь. Что когда он схватил ее в объятия в тот момент, когда она собиралась уйти из его жизни навсегда, она была околдована страстью, которая, казалось, возвратила ее в счастливые дни.
Нет, если она скажет нечто подобное, он просто снова обвинит ее во лжи. Потому что, по едва сдерживаемому гневу на его властном лице, Эмма видела, что он уже составил свое мнение о ней.
— Итак, что мы теперь будем делать? — тихо спросила она. — Полагаю, ты захочешь... регулярный доступ?
Он коротко, зло хохотнул.
— А ты как думаешь?
Эмма закусила губу. Зная Винченцо, она не сомневалась, что он захочет воспользоваться своим правом в полной мере. Потребует ли он, чтобы Джино проводил каникулы на Сицилии? — с болью гадала она. Допуск в тот суровый и прекрасный мир, который постепенно исключит его мать-англичанку? Она должна вести себя как взрослый, зрелый человек, спокойно и рассудительно, и тогда, возможно, Винченцо ответит тем же.
— Как нам, по-твоему, лучше устроить это? — поинтересовалась она подчеркнуто вежливо, будто спрашивала у прохожего время.
Последние двенадцать часов Винченцо ни о чем другом и не думал и пришел к единственно правильному решению.
Ты вернешься со мной на Сицилию, — решительно заявил он.
Ты, должно быть, рехнулся, — ахнула она, — если на самом деле думаешь, что я снова ступлю ногой на Сицилию.
Губы Винченцо скривились в жестокой улыбке. Вот она и попалась к нему на крючок!
Тогда оставайся, — мягко проговорил он. — Но Джино поедет со мной.
Ты з-заберешь Джино? — Сердце Эммы заколотилось так часто и громко, что едва не выскочило из груди. — Ты серьезно думаешь, что я позволю тебе увезти моего сына из страны без меня?
— Нашего сына. Который должен знать свои корни. Я намерен повезти его на Сицилию, Эмма, и попытки остановить меня не принесут тебе ничего хорошего. — Он поднялся, двигаясь бесшумно, как пантера, и встал перед ней. — Команда адвокатов уже работает над этим делом, и позволь сообщить тебе, что твои старания скрыть от меня моего сына произвели на них не слишком благоприятное впечатление.
Ее щеки внезапно побелели. Пропади она пропадом с ее способностью выглядеть такой ранимой, когда это, на ее взгляд, может помочь ей! Его глаза сверкали.
— Чем разумнее ты поведешь себя сейчас, тем сговорчивее я постараюсь быть в будущем.
Эмма сглотнула.
Ты... угрожаешь мне, Винченцо?
Вовсе нет. Просто советую подчиниться.
— Ты угрожаешь мне. Я так и знала! Ты ничуть не изменился. Неудивительно, что я...
Она осеклась, когда Винченцо вонзился в ее плечи и поднял на ноги. Его лицо расплывалось у нее перед глазами.
— Прошлое есть прошлое, — решительно проговорил он. — Сейчас меня волнует настоящее, а мой сын — это и настоящее, и будущее. Я забираю его с собой, и если ты намерена сопровождать нас, то будешь играть роль моей жены.
Она уставилась на него.
Твоей жены?
Почему нет? Это вполне разумно. — Он увидел, как ее голубые глаза потемнели в замешательстве, на виске запульсировала жилка. — Давай признаем, что это смягчит напряжение нашей сложной ситуации, — продолжил он. — Мы также сможем извлечь из этого удовольствие, пока есть такая возможность.
Эмма почувствовала слабость. Он рассуждает так хладнокровно, словно удовольствие — побочный продукт телесной функции.
Ты шутишь.
Ничуть, — заверил он ее. — И, думаю, хватит тебе уже изображать возмущение. В свете того, как ты откликаешься на меня, это выглядит несколько лицемерно.