Kniga-Online.club

Сара Нортон - Ураган страсти

Читать бесплатно Сара Нортон - Ураган страсти. Жанр: Короткие любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Голубые глаза Дейви спокойно уставились на нее.

— Извини? — приподнял он бровь, изобразив удивленную недогадливость.

— Воспользовался близнецами, чтобы провести весь день со мной…

— Ты и вправду так считаешь? — Теперь он тоже разозлился, и лицо его словно окаменело.

Сьюзен покраснела, заметив эту едва сдерживаемую вспышку ярости.

— Конечно, а как же еще! Ты прекрасно знал, что станешь для Вики и Эрика другом навеки, если отвезешь их сюда, причем после вчерашней ночи ты должен был догадаться, что мне не захочется ехать.

— После вчерашней ночи? — переспросил он. — А что случилось вчера ночью?

Сьюзен недоверчиво уставилась на него, но наткнулась на искреннее непонимание.

— Я сказала тебе, что ты мне не нужен…

Он покачал головой:

— Ты сказала мне, что тебе кажется, будто я тебе не нужен. А я не имею привычки сдаваться, когда остается хоть капля сомнения.

— Нет никакого сомнения!

— К несчастью, я так не считаю.

— Мне все рано, что ты там считаешь, я не хочу…

— Ты всегда была такой трусишкой? — перевернул он все с ног на голову.

— Трусишкой?! — Она чуть не задохнулась от возмущения.

Дейви кивнул:

— В психологическом отношении. Я, конечно, не могу не признать тебя сильной женщиной, ведь ты одна воспитываешь Вики и Эрика, но ты сама сказала, что это единственные человечки, которых ты в состоянии любить.

— И зачем я только открылась тебе?! — выпалила Сьюзен, возмущенная тем, что он ткнул ей в лицо ее же собственными словами.

— Может, ты и права, только слово не воробей, сама знаешь. Неужели ты не понимаешь, — он перевернулся на бок, практически не оставив ей места на одеяле, которое они расстелили в защищенном от морского бриза местечке, подальше от любопытных ушей других любителей поваляться на солнышке, — в том, чтобы любить детей, никакого риска нет, ты можешь отдаться им без остатка и не бояться, что они отвернутся от тебя. Но полюбить взрослого человека — это совсем другое дело. Тут нужно набраться храбрости.

— Полюбить! — фыркнула она. — Мы не о любви говорим, а о сексе.

— В отношениях между мужчиной и женщиной это идет в одном комплекте.

— Чушь!

— Может, для твоего маленького, ограниченного умишки — да, но…

— Я не ограниченная! — Вполне возможно, Сьюзен разъярилась из-за того, что вчера сама подобрала себе именно это определение. — Это у тебя проблемы! — накинулась она на него.

— У меня? — удивленно приподнял он брови.

— Да, — не могла остановиться Сьюзен. — Почему тебе обязательно надо ставить под сомнение реакцию женщины?

Несколько минут он сверлил ее ледяным взглядом, потом проворно вскочил на ноги:

— Думаю, детям не помешает компания, — и пошел прочь, не удостоив ее даже взглядом.

Сьюзен разочарованно смотрела ему вслед, прекрасно понимая, что этот разговор никуда не привел. А ей очень хотелось решить проблему их взаимоотношений, поскольку проблема эта постоянно ее преследовала. Разве вчера вечером она не расставила все точки над «i»? Похоже, что нет. И как у него вообще язык повернулся назвать ее трусишкой?! Разве можно назвать трусостью нежелание завести интрижку с мужчиной, который постоянно давит на нее? Но нет, простой интрижки ему мало. Что еще ему надо? Они ведь знакомы без году неделя, за это время никак не могут возникнуть какие-то более серьезные чувства.

И вообще, с чего это она сидит здесь и копается в себе? Ей не за что себя упрекнуть, а Дейви Тэлбот не имеет никакого права переворачивать всю ее жизнь с ног на голову!

Сьюзен пошла к остальным, стараясь по пути выбросить из головы разговор с Дейви, полная решимости насладиться этим днем, хотя бы ради детей. Поначалу Дейви немного напрягся с ее появлением, но вскоре его беззаботная натура взяла верх над сдержанностью, и к вечеру, когда они возвращались домой со спящими на заднем сиденье близнецами, про утреннюю сцену на берегу уже никто не вспоминал.

— Хорошие у тебя дети, — проговорил Дейви.

Она бросила в его сторону настороженный взгляд, но промолчала.

— Ты, должно быть, гордишься ими.

— Горжусь, — кивнула Сьюзен, размышляя, куда это он клонит.

— А Роберт, — с усилием выдавил Дейви, — он тоже ими гордится?

Сьюзен напряглась. Снова он лезет к ней с личными вопросами!

— Конечно. Почему ты спросил?

Дейви пожал плечами:

— Ну, просто Эрик упомянул, что никогда не был с отцом на пляже. Так вышло…

— Так вышло? — разозлилась она. — Дети о таких вещах просто так не упоминают!

— Хочешь сказать, я подвел его к этому?

— Да!

— Ты права, — вздохнул Дейви.

— Зачем? — насупилась Сьюзен.

— Сам не знаю, — прочистил он горло.

Сьюзен глянула в окно. Слава богу, они почти приехали! Вчера утром ей показалось, что Дейви флиртует с ней напропалую, но как-то несерьезно, в шутку, однако стоило им заговорить, и разговор непременно принимал серьезный оборот. С Вики и Эриком он был совершенно другим человеком, и ей очень хотелось, чтобы ее тоже приняли в эту веселую беспечную игру.

— Я помогу тебе донести их, — предложил Дейви, припарковавшись на подъездной дорожке у дома.

Близнецы даже не пискнули, когда он по одному отнес их наверх, в спальню.

— Спасибо за прекрасный день, — произнесла Сьюзен, уложив детей, явно намекая на то, что пора и ему честь знать.

— Вики и Эрику очень понравилось, — сухо закончил он за нее.

— Мне тоже, — бросилась она на свою защиту.

Дейви покачал головой:

— День прошел не столь успешно, как хотелось бы.

Она и глазом не моргнула.

— Все зависит от того, что ты вкладываешь в слово «успешно».

— Нельзя же быть такой подозрительной, бабуля! — усмехнулся он.

— Годы тренировки, — насмешливо, протянула она. — Вокруг полно мужчин, которые считают, что делают мне одолжение, стараясь разбавить одиночество последних четырех лет.

— Я не из них, — покачал он головой и печально признался: — Я делаю одолжение себе! Я не хотел так женщину — при этом прекрасно понимая, что дело безнадежное, — с тех пор, когда был влюблен в подругу моей матери. Мне тогда едва семнадцать исполнилось.

Сьюзен не смогла сдержать улыбки.

— И она знала?

— Мать или ее лучшая подруга?

— Обе!

— Мама знала, — кивнул он. — Джоанна ничего не замечала, хотя я делал все, чтобы заставить ее взглянуть на меня как на сексуального молодого человека. Какой это был удар по моему самолюбию! — поморщился Дейви. — Я почти месяц на свидания не бегал!

— Bay!

— Смейся-смейся, но в те дни я начинал считать себя неполноценным, если поток подружек внезапно иссякал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Сара Нортон читать все книги автора по порядку

Сара Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ураган страсти отзывы

Отзывы читателей о книге Ураган страсти, автор: Сара Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*