Kniga-Online.club
» » » » Фиона Худ-Стюарт - Любовь по наследству

Фиона Худ-Стюарт - Любовь по наследству

Читать бесплатно Фиона Худ-Стюарт - Любовь по наследству. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательство «Радуга», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— С удовольствием, — согласился Гастон.

— Анри, принеси нам, пожалуйста, белое вино.

— Сию секунду, мадемуазель, — ответил слуга и скрылся за дверью.

Наташа внимательно посмотрела на гостя. Он был очень хорош собой. Аккуратно и дорого одет. После той ночи с Раулем этот человек был для нее просто посланником небес.

— Как долго вы уже служите мэром? — с интересом спросила она.

— Два года, — ответил Гастон. — Я получил это место почти что по наследству, — добавил он, смеясь. — Мой отец и дедушка также были мэрами. У меня еще есть свой бизнес по производству кальвадоса. Моей семье нравится считать это занятие милой древней традицией, — снова рассмеялся он. — Они думают, что это лучший кальвадос во всей Нормандии.

— А вы разве так не считаете?

— Ладно, вы хотите, чтобы я был с вами откровенен?

— Конечно! — воскликнула она, улыбаясь.

— Тогда вот вам вся правда. Наш кальвадос, конечно, совсем не плохой, но вот лучший он или нет, я не знаю, — он смешливо нахмурился. — А если быть еще более откровенным, то буквально неделю назад я попробовал кальвадос, который был намного лучше нашего, но стоил чуть ли не вдвое дешевле. Но вы должны пообещать мне, что никому не раскроете эту страшную тайну. Ведь иначе меня назовут предателем и опозорят фамилию.

— Конечно, можете мне доверять, — засмеялась Наташа впервые за последнее время.

Анри принес вино и разлил его по бокалам. Девушка была так рада, что у нее появился новый друг, который к тому же так мил, что не заметила, как пролетело время.

— Почему бы вам не остаться на ланч? — предложила она.

— Я бы с удовольствием, — начал Гастон. — Но, к сожалению, я должен идти, у нас сегодня собрание, хотя…

— Что?

— Я думаю, что мы могли бы как-нибудь вместе поужинать, что вы на это скажете? Может, завтра вечером в ресторане в Бомоне?

— О нет! — воскликнула Наташа, вспомнив, что именно в это место ее водил Рауль. Вдруг они встретятся, да и вообще, там она не сможет расслабиться, воспоминания о той ночи не оставят ее в покое. Просто я подумала, что было бы неплохо, если я начну узнавать и другие места. Я уже действительно была в Бомоне.

— Хорошо, — улыбнулся Гастон. — Тогда я придумаю что-нибудь другое. Пусть это будет моим сюрпризом. До свидания, мадемуазель, — произнес он и снова поцеловал ей руку.

— Пожалуйста, называйте меня Наташей. Я неловко себя чувствую, когда слышу «мадемуазель».

— Хорошо, Наташа. Но тогда я, в свою очередь, прошу называть меня просто Гастоном.

Они улыбнулись друг другу. Наташа проводила гостя до двери, и они попрощались. Как же здорово, что она встретила кого-то, кто смог бы отвлечь ее от мыслей о Рауле.

После легкого ланча Наташа вышла в сад. Погода была великолепная, и девушка захотела немного прогуляться. Неожиданно она решила, что навестит кюре, ведь она так и не сделала этого, хотя уже давно собиралась.

Наташа решила пойти напрямик через деревню. Было так здорово гулять по сельской местности. Многие вокруг узнавали ее и здоровались. Она встретила месье Ленуара, который обычно приносил ей английские газеты.

— Добрый день, — поприветствовал он ее.

— Добрый день, — ответила Наташа. — Не подскажете, не пришел ли еще новый номер «Таймс»?

— Нет, боюсь, что нет. Наше правительство придумало новую систему доставки газет. Теперь вся корреспонденция идет через Париж. И с этим ничего нельзя поделать, — грустно добавил он. — Все вокруг меняется. Нам еще грех жаловаться, в нашей деревушке мало что изменилось. Хотя и у нас событий хватает. Вот, например, наш барон женится. Не сомневайтесь, новая баронесса обязательно введет какие-нибудь новые правила. Это уж точно.

— Вы имеете в виду барона д'Аржантана?

— Конечно. Если мы говорим о бароне, то всегда имеем в виду его. Маркиза де Лонгвиль, которая живет с ним по соседству, сообщила эту новость. Барон стал очень внимательным к ее единственной дочери, Камилле. Хотя, строго между нами, я не понимаю, что он в ней нашел, — шепотом добавил он.

— Что вы, я уверена, что она очень милая, — еле выдавила из себя Наташа.

— Хотя, может быть, все это выдумки старика. Она пытается выдать замуж свою дочку за кого угодно последние десять лет. И уж конечно, барон — прекрасная партия.

— Уверена в этом. Но если газет нет, я, пожалуй, пойду дальше. До свидания, месье Ленуар.

Значит, она была права, Рауль просто воспользовался ею. Наташа грустно покачала головой. Как она могла быть такой глупой и доверчивой?

— Вы куда-то торопитесь? — неожиданно услышала она. Девушка обернулась и снова увидела Гастона.

— Привет, Гастон, как дела? — через силу улыбнулась она.

— Прекрасно. — Мэр взял ее под руку, и они вместе пошли по тропинке. — Но вот вы, дорогая Наташа, не выглядите счастливой. Что-то случилось за тот час, который прошел после нашей встречи?

— Нет, все в порядке, — запротестовала она. — Я просто…

— Почему бы нам не выпить кофе с бренди? — спросил он. — И вы мне все расскажете, а можете и не рассказывать, как вам угодно. Давайте дружить! — улыбнулся Гастон.

— Хорошо, — кивнула Наташа в ответ сразу на оба его предложения.

Рядом как раз было маленькое кафе. Они сели за круглый столик, и Гастон заказал две чашечки кофе и два бренди.

— А сейчас удовлетворите мое любопытство. Мы знаем друг друга совсем немного, но я уже испытываю к вам теплые чувства. Для дружбы время не имеет значения.

Наташа была с ним полностью согласна. Когда она была в Африке, она знакомилась с различными людьми. И, бывало, хватало секунды, чтобы понять — друг перед тобой или враг.

— Ничего не случилось. Просто одна новость слегка расстроила меня, но теперь уже все хорошо.

— Вы уверены? У меня нет причин для беспокойства?

— Конечно, нет, — засмеялась Наташа.

Гастон начал рассказывать ей о забавных случаях, которые происходили с ним в Америке. Наташе было так весело с ним, что она почти забыла о Рауле и его предстоящей свадьбе. Просидев в кафе около часа, они вышли на улицу, и Гастон сразу радостно кому-то помахал. Наташа обернулась и увидела Рауля.

— Да это же Рауль, а я-то думал, что он в Париже! — воскликнул Гастон.

Рауль тоже заметил их. Он медленно подошел к ним.

— Наташа. Гастон. Как странно видеть вас вместе, — произнес барон. В его глазах заиграли опасные огоньки. Неужели Гастон решил поухаживать за его девочкой?

— А что в этом такого? Мы просто пили кофе с бренди.

— Хорошая идея, — согласился он. — Давайте вернемся в кафе и закажем еще по чашечке, — предложил он. — И когда вы познакомились?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Фиона Худ-Стюарт читать все книги автора по порядку

Фиона Худ-Стюарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь по наследству отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь по наследству, автор: Фиона Худ-Стюарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*