Салли Лэннинг - Любовница понарошку
– Я так боюсь опять пойти на поводу у своих чувств, – с несчастным видом призналась Айрис. – Я не решаюсь теперь верить кому-либо из мужчин. А вдруг я опять обожгусь?
– И это говоришь ты? Айрис, ты так смело идешь своей дорогой в искусстве. Почему бы тебе не попробовать рискнуть и в любви?
– Вот вернусь домой, в студию, тогда и попробую.
– А почему бы не начать с сегодняшнего дня?
– Сесили, ты что? Ты советуешь мне завести роман с Джералдом Стоктоном?
– Да.
– Не могла придумать что-нибудь похуже?
– А вдруг тебе понравится? – Сесили самоуверенно улыбнулась.
Наверное, это был не самый подходящий момент, чтобы вспоминать, как плавилось ее тело в объятиях Джералда, как ее губы раскрывались под напором его языка… Чтобы успокоиться, Айрис отпила чаю, надеясь что ее зардевшиеся щеки не выдадут ее состояния.
– Сесили, прости, что я вывалила всю эту грязь на тебя.
– Это не грязь, это жизнь. Насколько я могу доверять моему чутью, это еще самое начало. Ты так легко от Джералда Стоктона не отделаешься. Кроме того, он вовсе не одного поля ягода с Клемом, уж ты мне поверь.
– Ладно, единственное, что я тебе обещаю, – постараюсь поменьше с ним ругаться. Начнем с этого.
Затем Айрис мимоходом взглянула на часы и охнула от удивления.
– Двенадцатый час? Быть не может! Мне давно пора идти!
Когда она добралась до квартиры Стоктона, уже была без четверти полночь. Не успела она вставить ключ в замочную скважину, как дверь распахнулась настежь.
– И где тебя носит в такое время?! Джералд был в джинсах и в футболке, волосы взъерошены, а глаза, казалось, метали молнии. Он был бледен, как никогда.
– Я встречалась с подругой, – растерянно объяснила она. – А что такое?
Джералд схватил ее за руку и грубо втянул в прихожую.
– С тобой все в порядке?
Айрис со времен Клема никому не позволяла давать волю рукам. Она была уже готова вспылить, когда вспомнила о своем обещании Сесили и, стараясь не повышать голоса, проговорила:
– Мы обедали в центре Лондона.
– Ты не могла оставить мне записку, где тебя искать?
– Да мне это просто в голову не пришло, – честно призналась она. – Отпусти мою руку.
– Я понятия не имел, куда ты делась и что с тобой случилось!
– Джералд, мне двадцать семь лет, и ты мне не отец и не муж, чтобы распекать меня.
– А как зовут твоего друга?
– Я тебе сказала, что. обедала с подругой, и какое тебе дело, как ее зовут?
– Давай перестанем кричать друг на друга, – вдруг без всякого выражения предложил Джералд. – Я и вправду испугался, что с тобой что-то случилось.
Его губы были плотно сжаты, а плечи – напряжены.
– Что могло со мной случиться? – спросила Айрис, нахмурившись.
– Много чего. Это большой город, а ты – красивая женщина с кошельком и сумочкой. Хоть это и не Чикаго, но в любом крупном городе полно преступников. В следующий раз оставь мне записку, хорошо?
– Ты можешь преспокойно летать на другой континент, а я должна, как привязанная, торчать дома и ждать тебя? Не на ту напал!
– Ты думаешь, что я еще этого не понял и не пожалел об этом?
– Потерпи еще немного, – зло изрекла Айрис. – Всего несколько дней, и мы поцелуемся на прощание. – Затем, подумав, что ее шутка несколько двусмысленна, добавила: – Выражаясь метафорически.
– Держи свои метафоры при себе, – отрезал Джералд. – Мне сейчас хочется поцеловать тебя в самом прямом смысле этого слова.
– Потому что я легкодоступна?
– Потому что ты заставляешь меня делать такие вещи, от которых я уже давно отвык. Потому что ты просто сводишь меня с ума. Потому что ты ломаешь мою налаженную и тщательно отрегулированную жизнь.
Джералд провел рукой по волосам.
– Я был уверен, что ты не станешь нарушать наш контракт, не поставив меня в известность, поэтому я испугался, что ты попала в какую-нибудь беду. Но я не знал, где тебя искать.
Что-то внутри нее растаяло.
– Ты знал, что я не брошу все на полпути?
– Ты могла бы уйти, хлопнув дверью, во время одной из наших ссор, – сказал Джералд кисло. – Но улизнуть, пока меня нет дома, – нет, это не твой стиль.
– Я хотела вернуться домой раньше, но мы с подругой заболтались, – сообщила Айрис и примирительно добавила: – Я вовсе не хотела тебя пугать.
Джералд повернулся и пошел в гостиную.
– Мне явно нужно выпить. Будешь что-нибудь?
– Бокал вина мне бы не помешал. – Немного помолчав, она все же решила получить ответ на мучивший ее вопрос. – Но что заставило тебя так беспокоиться? Ведь дело не только во мне, правда? Что-то произошло?
Он передал ей хрустальный бокал с вином и залпом выпил свое виски.
– Не будем об этом, – произнес он спустя какое-то время. – Кстати, я зашел к тебе в спальню и увидел скульптуру. Она просто великолепна.
Айрис вовсе не понравилось упоминание о том, что он был в ее спальне, но она решила не устраивать скандал по этому поводу.
– Именно поэтому мне и нужно было выйти погулять. Когда я заканчиваю работу, я чувствую себя совершенно обессиленной.
Неожиданно глаза Джералда стали настойчивыми и напряженными, как у охотника.
– И куда мы отправимся теперь?
Она непонимающе посмотрела на него.
– В Швейцарию. Куда еще?
– Я не о географии.
– Не понимаю…
– Мы могли бы прямо сейчас отправиться в мою спальню. Вместе.
Ее сердце упало.
– Нет, Джералд, мы ведь вчера обо всем договорились.
– Но я ведь нравлюсь тебе. И ты хочешь заняться со мной любовью.
Только когда ты прикасаешься ко мне, подумала Айрис, но вслух сказала:
– Я давно живу одна, так что ничего удивительного в этом нет.
– Ты все еще пытаешься убедить меня, что после Клема у тебя не было никаких интрижек?
– Да, – просто сказала она.
Он плеснул янтарной жидкости в свой стакан.
– То есть, твою реакцию мне не стоит относить на свой счет, ты бы так отреагировала на каждого?
– Я вовсе не то имела в виду, – воскликнула она. – Я встречалась с разными мужчинами за эти четыре года, но никто из них не вызвал у меня желания лечь с ним в постель. С тобой было все по-другому. – Айрис отпила немного вина. – И зачем я рассказываю тебе все это? Главное, что ты должен понять, – я не собираюсь спать с тобой.
Джералд заносчиво спросил:
– И чего ты добиваешься?
– Ничего.
– Давай перестанем притворяться и поговорим начистоту. Я хочу тебя, но не собираюсь окружать свое желание каким-то романтическим ореолом.
– Ты говоришь о восторженных взглядах и других проявлениях нежности, которыми мы с тобой обменивались перед другими людьми?
– Именно.
Айрис подняла на него удивленные глаза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});