МотоКлуб «Ковбои». Книга 3 - Эстер Э. Шмидт
— Чертовски верно, — рычит он. — И для нас с братьями нет такого веса, который заставил бы дрогнуть.
Я крепко обнимаю его на несколько вдохов и позволяю его теплу и комфорту проникнуть глубоко в мои кости, прежде чем отхожу.
— Хорошо. Итак, на сколько мы уйдём? Мне не терпится поработать над песней, которую я только что записал на твой телефон. Могу я принести свою гитару в главный дом клуба?
Дэкер хихикает и проводит костяшками пальцев по моей мокрой щеке.
— Прошли недели, ты не прикасалась к гитаре, и вдруг не можешь обойтись без неё. Бери инструмент, дорогая. Не нужно просить. Это часть тебя, и то, что ты сейчас поешь, чертовски феноменально.
Я внезапно краснею. Я привыкла к комплиментам, много получала их с тех пор, как карьера резко пошла вверх, но от Дэкера это усиливает чувства, которые он уже вызывает во мне.
Он берет моё лицо в ладони и шепчет в губы:
— Ты чертовски феноменальна.
Стук в дверь отрывает нас друг от друга. Чей-то голос ревёт:
— Ну же, вы двое. Президент заставил меня прийти за вами.
— Пошли, красавица, — шепчет Дэкер. — Давай одеваться. — Он поворачивает голову и кричит в сторону двери: — Идём, Кольт.
Через несколько минут мы входим в большую комнату клуба. Я удивлена, увидев, что там немного людно. Льётся музыка, и горстка байкеров околачивается у бара в углу, в то время как шестеро сидят за столом и играют в карты. Уэстон и Ропер направляются к нам одновременно, и Хоакин визжит:
— О-о-о-о, девочка. Мы наконец-то услышим, как ты поёшь?
Хоакин уговаривал меня сыграть для него с тех пор, как увидел. В то время я хотела отложить свою жизнь и окунуться в смену обстановки, которую предложил Дэкер. Но сегодня я чувствую себя по-другому. Вдохновлена. Свободна и обожаема, чтобы наслаждаться моментом, и, как сказал Дэкер, могу столкнуться с чем угодно и стать сильнее. Двойной удар и двойное сопротивление.
Поэтому я одариваю Хоакина ослепительной улыбкой.
— Абсолютно.
И если честно? Мне не терпится начать работу над новой песней, и что может быть лучше, чем присутствие этих людей рядом со мной во время её написания.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Дэкер
— Может быть, позже, — прерывает меня Уэстон и встречается со мной взглядом. — Сначала мы должны кое с чем разобраться.
— Что случилось? Тебе удалось дозвониться до Ника? — спрашиваю я.
— В центре или здесь? — Уэстон хмыкает, и я понимаю, что он оставляет решение за мной, хочу ли я, чтобы Мюриэл услышала информацию одновременно со мной.
— Здесь, — заявляю я. — Я бы предпочёл, чтобы она знала, чем скрывать информацию. Если это касается её, то касается и всех нас, и я предпочёл бы никого не огорошивать и не принижать значение.
Мой президент одобрительно кивает.
— Понятно. И мне неприятно тебе это говорить, но, думаю, можно с уверенностью предположить, что преследователь — менеджер по социальным сетям. Джей скользнул мимо нас. Мак, президент другого нашего МК в Оклахоме, только что позвонил и сообщил новости. Мы договорились держать при нём двух братьев на случай, если он вздумает сбежать. Каким-то образом он проскользнул мимо них, потому что, когда Ник пришёл арестовать его, дом оказался пустым.
— Как он мог узнать, что мы вышли на него? — рычу я в гневе сквозь стиснутые зубы.
— Мак узнал, что копы, которых мы просили его проверить дружит с сестрой Джея. Я только что разговаривал по телефону с Ником. Он упомянул, что, вполне возможно, он предупредил их. — Уэстон хватает свой стетсон и трёт лоб, прежде чем положить его обратно. — Ник работает над этим, но также упомянул, что если Джей исчезнет, трудно определить, когда и появится ли он снова. Тем более теперь, когда знает, что полиция разыскивает его.
— Если он менеджер по социальным сетям, он следит за её аккаунтами. Ты мог бы легко выманить его, — язвительно замечает Хоакин, и я бросаю на него свирепый взгляд, пытаясь заставить его замолчать.
— Нам не нужен твой вклад в дела клуба, — шиплю я.
Гнев захлёстывает меня при одной только мысли об этом, потому что я действительно слежу за ходом его мыслей, но разоблачение убийцы может обернуться неудачей в течение миллисекунды.
— Я не собираюсь подвергать риску свою женщину.
— Осторожнее, — тихо говорит Альфи, подходя и становясь рядом с Хоакином. — Хоакин, может, и не брат, но этот мужчина связан с леди и поэтому защищён и уважаем. Нужно ли напоминать о том, что он вмешался в щекотливую ситуацию и спас Ропера, Кэссиди и даже тебя, поскольку ты тоже стоял в той грёбаной комнате. И я должен сказать, что бы ни происходило, хотел бы услышать его мнение, прежде чем ты отвергнешь предложение, согласен?
Мы с Альфи смотрим друг на друга, пока Мюриэл не кладёт тёплую ладонь мне на плечо.
— Почему бы нам просто не выслушать Хоакина?
— Ладно, — ворчу я.
— Ну, — начинает Хоакин с самоуверенной улыбкой на лице. — Этот придурок, вероятно, твой специалист по связям с общественностью, чрезмерно одержимый, и, вероятно, всё ещё следит за твоей общественной деятельностью… даже если ты исчезла на несколько недель, верно?
— Да? — спрашивает Мюриэл и растягивает это слово как вопрос, чтобы понять, к чему клонит Хоакин.
— Сядь на этот диван, достань гитару и начинай играть, пока я веду прямую трансляцию. Я отмечу тебя, или ты можешь делать это от своего имени, и это приведёт его прямо сюда. — Хоакин поднимает руку, чтобы остановить пар, который вырывается у меня из ушей от переполняющего меня гнева. — Придержи свои яйца, я ещё не закончил объяснять, — фыркает Хоакин. — Ты прекрасно знаешь, насколько здесь безопасно, и как вы, ребята, усилили охрану после испытания, когда кто-то хотел украсть лошадей. С помощью приятелей есть шанс переломить ситуацию и определить, на каких основаниях ты уберёшь этого ублюдка. На своих основаниях. Где правите вы, ребята.
Он скрещивает руки на груди, и на его лице самоуверенная ухмылка. Мне неприятно это говорить, но он прав. Если нам удастся выманить его, сможем поймать на нашей территории. Уэстон и Ропер пристально смотрят на меня, оба поджали губы и ждут, когда я что-нибудь скажу. Глубокий вздох вырывается из моей груди, когда я поворачиваюсь к Мюриэл.
— Что ты думаешь?
— Я думаю, что хочу иметь возможность всё закончить. —