Хильда Пресли - Внезапно пришла весна
Джули могла бы слушать его вечно, но ей было по-настоящему интересно и тогда, когда они бродили по большому магазину, куда привел ее Скотт. Там были красивые камины, старинные и современные, самые новомодные раковины и другие кухонные приспособления, роскошные ванные комнаты.
— Боюсь, цены намного превышают то, что осталось от наследства дяди Уилли, — вздохнула Джули.
— Но вы могли бы купить одну из этих цветных раковин, — сказал Скотт, подведя ее к более дешевым образцам. — Они ничуть не хуже белых. Вы что-нибудь сделали с ванной комнатой?
Джули покачала головой:
— Я решила подождать до весны или, по крайней мере, пока не превращу ту маленькую гостиную в рабочий кабинет. Я смогу там писать, рабочие, входя и выходя из столовой, не будут мне особенно мешать. К тому времени потеплеет, так что ничего страшного, если двери будут открыты.
Но Скотт посоветовал ей поторопиться.
— Ремонт может оказаться сложнее, чем вы думаете. На вашем месте я дал бы объявление, что вам требуется несколько рабочих, узнал, когда они могут прийти, и нанял одного-двух. Кстати, — неожиданно спросил он, — вам уже поставили телефон?
Джули откровенно рассказала ему, что произошло, и его лицо потемнело.
— И вы до сих пор ждете? Он самый упрямый человек из всех, кого я встречал, — сказал он, имея в виду мистера Андерсона. — Я съезжу к нему. Или поговорю с Валери.
При упоминании ее имени весна для Джули мгновенно сменилась зимой.
— Я… я бы предпочла, чтобы вы этого не делали, — быстро сказала она.
Скотт нахмурился:
— Дорогая моя, рабочим придется перекапывать половину Хай-стрит и почти весь Блэксмит-Лейн. Это займет уйму времени, а пока…
— Это не важно, Скотт, правда не важно. Скоро начнет рано светать, и до деревни недалеко, если мне потребуется телефон.
— Я думал, что телефон у вас уже есть. Вдруг вы упадете с вашей узкой лестницы или с вами произойдет что-нибудь еще в этом духе? Вы можете пролежать часы, дни, прежде чем вас найдут.
— Но, Скотт, ко мне постоянно кто-то приходит. Молочник, мальчик, который приносит газеты. И потом Рональд.
— Ах да, я забыл о Рональде, — с долей иронии произнес он.
Они направились обратно в центр города. Какое-то время они шли молча, потом Скотт проговорил:
— Джули, почему бы вам самой не сходить к мистеру Андерсону? Я уверен, он не откажется вас выслушать.
Впервые в жизни Джули не хотелось следовать совету Скотта, но она решила, что сразу отвергнуть его предложение было бы невежливо.
— Сначала я свяжусь с телефонным узлом, узнаю, не могут ли они поторопиться, а потом, если ничего не выйдет, подумаю насчет вашего совета, — пообещала она.
После этого разговор как-то расклеился. Скотт погрузился в свои мысли, а Джули не могла выкинуть из головы Валери. Скотт был таким добрым, заботливым, предупредительным… Знать бы, что это только ради нее! Но скорее всего, она была для него всего лишь «хромой собакой», которой он помогал. В подобных обстоятельствах он беспокоился бы и за любую другую девушку. Правда, Джули не хотела бы, чтобы он был другим. Потому что она…
Джули прогнала эти мысли. Они приближались к парковочной площадке, где она оставила свою машину. Наверное, Скотт сразу поедет домой. Он нес рулоны фольги и банку эмульсионной краски, которую она купила, и Джули повернулась, чтобы забрать у него покупки. Однако Скотт решил донести их до машины.
— Думаю, сегодня вечером у вас свидание, — заметил он, укладывая вещи на заднее сиденье.
Джули почувствовала укол боли. Если бы он только знал, как легко ее ранить! Но надо было как-то отреагировать, и она бросила:
— Вроде того.
Рональд был не из тех, кто назначает так называемые свидания. Он просто «заглядывал», чаще всего в субботу вечером. Иногда они вместе ужинали, иногда просто сидели и болтали. Порой ходили в «Белую лошадь» или ехали в соседнюю пивную. Джули задавала себе вопрос, почему он ни разу не пригласил ее к себе домой, как обещал. Но постепенно она начала понимать, что деревенские жители не спешили приглашать к себе чужаков. А чужаком можно было оставаться годами.
Джули села в машину, и Скотт захлопнул дверцу. Джули опустила окно.
— Спасибо за обед и за все.
Он стоял в своем пиджаке и коричневой кепке с козырьком, держась за ручку дверцы. Потом наклонился к ней:
— Не стоит благодарности. Ведите машину осторожнее. Надеюсь, у вас достаточно бензина?
Джули не могла сдержать улыбки:
— Целый галлон в канистре.
Губы Скотта дернулись.
— Женщины за рулем! Они должны катать детские коляски. У тех хотя бы не может кончиться бензин.
— У тачек тоже, — с воодушевлением поддержала его Джули.
— Браво! — воскликнул Скотт и добавил серьезно: — Будьте осторожны.
Эти слова придали Джули сил. Она ехала домой в счастливом дурмане, вспоминая каждую минуту, проведенную с ним.
Но, к ее удивлению и радости, Скотт заглянул и на следующее утро. С ним была собака — веселый рыжевато-коричневый ирландский терьер по кличке Бастер, которого так и хотелось погладить. Войдя в гостиную, Скотт взял собаку на руки.
— Бастер, поздоровайся с Джули, — приказал он.
Послушно протянулась рыжая лапа, и Джули пожала ее, другой рукой поглаживая голову животного.
— Какая прелесть! Он ваш? — спросила она, пока маленькая собака жадно обнюхивала ее руку.
— И да, и нет. Я иногда беру его к себе, так что мы с ним старые знакомые. Но на самом деле он принадлежит моему другу, у которого нет времени смотреть за ним. Бастеру нужен хороший дом, и вот я подумал, возможно… Кажется, вы ему понравились. Вы любите собак?
Джули с легким подозрением посмотрела на Скотта.
— Я ничего против них не имею, но у меня никогда не было собаки.
— Хотите его взять? Терьеры хорошие друзья, а также… — Он замолчал.
— А также хорошие комнатные собаки? — с улыбкой подсказала Джули.
Но Скотт не ответил на улыбку.
— Вам нужна хоть какая-то защита. Вы живете на отшибе, у вас нет телефона, а в Литтл-Хэмптон, как и всюду, иногда заглядывают грабители.
На сердце у Джули потеплело, ей захотелось обнять Скотта.
— Скотт, я вам так благодарна, — сказала она севшим от волнения голосом. — Я с удовольствием приму Бастера, если он примет меня. Не знаю, почему я сама не подумала о собаке. Иногда мне бывает немного одиноко, особенно вечерами.
Скотт внимательно посмотрел на нее:
— Вот теперь вы поступаете разумно, но поосторожнее с благодарностью. Вы оказываете Бастеру большую услугу. Можно я спущу его на пол? Пусть побродит по дому.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});