Kniga-Online.club

Барбара Макмаон - Ярмарка чудес

Читать бесплатно Барбара Макмаон - Ярмарка чудес. Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Они не напоролись на те же грабли.

— А ты?

— О, я надеюсь однажды встретить кого-нибудь. Мне хочется завести детей — одного или двух. Мне нужен человек, который останется со мной.

— Ты найдешь ее, — уверенно произнесла Анжелика.

Она никогда не мечтала о замужестве. И даже о детях особо не думала. Вся ее жизнь была посвящена музыке.

В одном Анжелика была уверена: если ей суждено когда-нибудь родить ребенка, она никогда его не оставит.

— А у тебя есть кто-нибудь на горизонте? — спросил Кирк.

Она покачала головой и, оглядев столовую, улыбнулась.

— У вас в Нью-Йорке отношения не в моде? — усмехнулся Кирк.

Анжелика промолчала.

Наконец им принесли гамбургеры, картофель фри и газированную воду. Анжелика принялась за свою порцию с удовольствием. Она не спеша наслаждалась каждым кусочком — сегодня ей не надо было нестись на репетицию или важную встречу.

— Эти гамбургеры великолепны, — заметила она через несколько минут.

— Да уж… — согласился Кирк.

После обеда они поехали в магазин, чтобы Анжелика смогла купить несколько вещей. У крыльца по-прежнему сидели старики.

— Добрый день, мисс Кэннон, — сказал один.

— Добрый день. Что здесь происходило сегодня? — спросила она, останавливаясь на крыльце.

Мужчины рассказали ей последние новости о том, кто ходил в магазин этим утром, кто был в библиотеке и о слухах про ее участие в фестивале.

— Я запросто могу там выступить, — произнесла Анжелика. — Я уже готовлюсь, — призналась она, наклоняясь ближе, словно сообщала секрет.

— Расскажи, на чем ты будешь играть?

— На скрипке конечно же.

— Какую песню?

— Ага, вы должны прийти на фестиваль и тогда услышите, — хитро улыбнулась она, наслаждаясь беседой.

Старики были очаровательны.

— А кстати, где будет проходить фестиваль? — спросила она Кирка, когда они вошли в магазин.

Бэлла поприветствовала их. Анжелика помахала рукой и взяла корзинку для продуктов.

— На ярмарочной площади. Все случится после окружной ярмарки, которая началась вчера. Там сделают что-то наподобие амфитеатра, где хорошая акустика. Многие обычно сидят на лужайке вокруг сцены.

— Покажешь мне как-нибудь?

— Конечно.

— Мы можем пойти на ярмарку завтра, если хочешь, посмотреть, что там происходит. Это недалеко. Между Смоки-Холлоу и Брасельвиллем.

Она кивнула:

— Я никогда не была в подобных местах.

— Неудивительно, — пробормотал Кирк. — Поедем около десяти, пообедаем там, побродим и на все посмотрим.

— А что там будет?

— Выставки домашнего скота, лоскутных стеганых одеял, варенья и пирогов. Там весь день играет музыка, есть небольшой карнавал с аттракционами и играми. Ну а также много еды.

— Хорошо. Я дам знать моим ученикам, что завтра меня не будет. Спасибо, Кирк.

Анжелика понимала, что он сопровождает ее только из чувства привязанности к Уэббу. Тем не менее при мысли о завтрашней поездке она предвкушала нечто необычное, загадочное. В очередной раз Анжелика почувствовала, будто попала в другой мир. А она очень любила путешествовать и исследовать.

* * *

Анжелика успела вернуться домой до того, как пришли дети. Видимо, они бежали, потому что оба раскраснелись и запыхались. Сегодня Анжелика решила обучить Терезу нескольким новым приемам, а Сэма усадила готовиться к фестивалю. Мальчик и правда делал успехи, и Анжелика им гордилась.

После занятий она угостила детей печеньем и молоком. Она любила слушать их забавную болтовню, хоть они и обсуждали незнакомых людей. Анжелике стало интересно, что Сэм и Тереза делают в свободные от занятий дни. Они принялись наперебой рассказывать об играх, друзьях, сочных яблоках и сливах, лесах, полях и вечерних посиделках. В Смоки-Холлоу жизнь течет медленнее, но ее нельзя назвать менее насыщенной, чем в больших городах. Когда Анжелика упомянула, что в следующий раз занятия не будет, дети расстроились.

— Но мне нравится сюда приходить, — сказала Тереза Энн, неожиданно обнимая ее.

— А мне нравиться учить тебя, дорогая, — ответила Анжелика с улыбкой. — Это только один день. Я никогда раньше не была на ярмарке.

Оба были удивлены. Они бывали там каждый год.

— Мне больше всего нравятся аттракционы! — воскликнул Сэм. — Особенно один, где мы едем вверх тормашками.

Тереза сказала, что любит смотреть на животных.

— Вам понравится, — сказала девочка. — Можно я поеду с вами тоже? Тогда у меня будет два дня.

— Это не самое лучшее время. Кирк Девон пригласил меня, поэтому я не могу пригласить кого-либо еще.

— Это свидание, — серьезно изрек Сэм. — Дети не должны ходить на свидания!

Глава 7

Анжелика постепенно привыкла к повседневной одежде, которую все время носила в Смоки-Холлоу. В этот раз она надела хлопковые брюки, футболку и кроссовки. Ровно в десять раздался рев мотоцикла. Анжелика вышла через заднюю дверь, перед которой остановился Кирк. Она непрестанно думала о комментарии Сэма — что это свидание. Но ведь мальчик ошибся. Это вовсе не свидание. Тем не менее шла Анжелика пританцовывая. Она встречается с Кирком Девоном!

Он поприветствовал ее, протянул шлем и затем подождал, пока она взберется на мотоцикл. Анжелика почувствовала смущение, обхватив Кирка и прижавшись лицом к его спине. Она знала, что поцелуй на водоеме ничего не значил для него. Она отчаянно старалась держать эмоции под контролем. Впереди у них целый день. Не стоит вести себя подобно глупой малолетке.

Анжелика вдохнула аромат Кирка. Он пах мылом и средством после бритья, и эта комбинация сводила ее с ума, вызывая в голове волшебные грезы.

Пока она боролась с желанием поцеловать Кирка, тот развернулся и с шумом выехал на улицу, ведущую к Брасельвиллю и к ярмарке.

* * *

Когда они добрались до пункта назначения, Анжелика не чувствовала ног — настолько они затекли. В ушах звенело, а щеки горели от смущения. Они слезли с мотоцикла и приблизились к воротам, где долговязый подросток ставил штамп на обратной стороне руки посетителей.

— Мы можем пойти, куда пожелаем, — объяснил Кирк. — Все включено, даже аттракционы.

Анжелика кивнула и осмотрелась. Устраивались ли в Нью-Йорке ярмарки, подобные этой? Она никогда не слышала об этом, да и вряд ли заглянула бы туда.

Миновав ворота, Анжелика увидела конюшни. Несколько детишек опасливо переминались с ноги на ногу, желая коснуться бархатной морды лошади и в то же время боясь этого. Владельцы сидели рядом, на скамейках, управляя уздечками и разговаривая с друзьями.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Барбара Макмаон читать все книги автора по порядку

Барбара Макмаон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ярмарка чудес отзывы

Отзывы читателей о книге Ярмарка чудес, автор: Барбара Макмаон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*